7. Ибанаги: Лума-уиг, Луми-нуит, кагаян, кедаян, каян; калинги: кадангианг,
пангат, капус, баинанг, калагуа, дагдагас; гадданы: аниту; иланготы;
мандайя, мангианы; аэта: думагат, мамануа, паланан, ата, батак,
Негрос, Панай, Миндоро, Палаван, Лусон 

2809. Правь сказал нам, Рту, Ивинг Хатан», - Гугуранг Ибалом Замолчал. Бурхам Бурха Джуанг Возрозил: «Бадарийский сперва Люд там жил. Горским первым Народом он звался. Ибанаг люд речным Там являлся. Ибанаги – Равнинный народ, Расой ныне Четвёртой слывёт. Он в четвёртую Расу вступил. Изначально же третьей Он был. 2810. На Лусоне Бонтоки тогда, (100 тыс.) Канкананы (240 тыс.) Лума-уига Прометеем своим Называли. Луми-наут они Вспоминали. С Лума-уигом бог Этот слился. Ибанаг люд там Рядом селился (400 тыс.) На лусонской Кагане-реке: Ибанаги На севере те. Ибанагов илоки, (8 млн.) Тагалы (18 млн.) С побережья всех В горы прогнали. Ибанаги те, «люди реки» (400 тыс.) В третьей тоже Волне расцвели, От ибанов с Борнео Приплыли, (560 тыс.) Острова Кагаян там Открыли: Возле Негроса Те острова. Близь Сабаха ж Другая земля Кагаян-Сулу, Остров, лежит, Кедаян, кадазан (120 тыс.) Люд пестрит. (500 тыс.) На Каяне-реке ж - Люд каян. (600 тыс.) 2811. Ибанаги ж реку Кагаян Заселили Лусонскую там. Ибанаги – Главнейший народ, Среди северных Горцев живёт. Горцы эти все – Третья волна. На Лусоне, Миндоро она. Лишь восток Минданао у ней, Горный лишь Палаван у парней. 2812. Из Борнео, Сабаха Сюда Та волна от Ибан приплыла: От каян, кедаян, Кадазан, От батаков, Даяков, цыган. Пятьдесят тех Народов всего: На Лусон их пришло Большинство: Канканай, ифугао, Батан, Ибанаг, ибалой, Танггиан, Люд бонток, Род апайо-иснег, - На Лусоне так звать Горцев тех. 2813. Но сперва там Вторая волна, На Лусоне, До третьей, жила, Острова все Сперва заселяла, По Суматре, Борнео блуждала. На Малакке Бродила она, От мундарской Савары пришла. До Лусона волна Докатилась, На краю там Земли затаилась. На других же Бисай-остравах Уж, на Сулу их Нет на горах. 2814. На Лусоне второю Волной, Бадарийской, Веддоидской той, Поселились Калинги сперва, (120 тыс.) Люд негрито, аэта, Прогнав. Те калинги В орисе цвели, На Шри-Ланке, На Яве росли, Татуировать Плечи любили: Там узоры Из ящериц были: Татуируют Мальчиков так, Чтобы мальчик всегда Был их наг, Только ящериц нёс На плечах! Грудь юнг ящерки Лишь украшают! 2815. Черепа их Юнцы добывают. По-бонтокски «калинга» - враги: Ифугао их так Нарекли, Ибанаги калинг Звали так… Богачей ж у калинг Звать «пангат». Знать калингская – «кадангианг» «Капус» этих калинг – Бедняки. «Баинанг» тех калинг – Средники. Знать калингскую «кудангианг» Ифугао как знать Точно звать: Хоть калинги те все – Бадарийцы, С ифугао скрестились Девицы Из калингских Из знатных родов, «Кадангианг» родили, Царьков! 2816. «Калагуа» - Калингов зовут. Клич «Кала-Гия!» ж Шиве орут. Калин «гъуй» ж Калагуа ласкают: Махакалину лингу Лобзают! Кали-линги близки Ибанаг. Их дома – На деревьях в лесах: Сваей служат Деревьев стволы. Черепа на карнизах Видны! Топоры боевые Сверкают, Черепа добывать Помогают! Все ка-линги В бою горячи. В чувствах пылки, В любви линг юнцы. Бадарийский Неистовый нрав, «Дагдагас» враз, Наложниц создав, В «дагдагас» тех Свой пыл остужает. «Дагдагас» теми Князь обладает. Не найти В Нусантаре, стране «Дагдагас» институт Тот нигде. У калингов он Только цветёт. Дагдагас Калы Лингу сосёт! 2817. Там же рядом Гадданы живут: Тех ка-лингов чуть Западней тут. (25 тыс.) В брак лишь временно Гадды вступают, Жён обмен меж юнцов Совершают! На деревьях их, Сваях дома. Пять лет сёла На месте стоят. Гадды лес Подсекают, сжигают, Почву лет через пять Истощают. Разбирают дома Все потом, Покидают поля Всем гуртом. Дух «анито» Шаманки их знают, По знаменьям Гадданам гадают. 2818. Илонготы в горах Там живут, Бадарийцев черней Всех слывут. (8 тыс.) Всех неистовей Парни у них: Линга каждого Юнги стоит! Илонгот – Кубу-лубу родня. От савар их, От бхилов орда, Бадарийская раса Вторая, Расу первую шла, Покоряя. Первой ж расой Негрито являлись. Те негрито «аэта» прозвались. 2819. Ибанаги, Ибанов родня, (400 тыс.) Злым калингам – Совсем не друзья. (120 тыс.) Ибанаги даякам Уж ближе. На илоков все Злятся они же: Те ж илоки На них наседают, От Кагаян-реки Оттесняют. На Каян они Реку ушли, В Сараваке Ибанов нашли. 2820. Горских орд там Тех не сосчитать. Всех народов тех Пятьдесят пять. (2 млн.) Среди горцев Мандайя живут, (35 тыс.) Словно в Лимбе Мандары цветут. В райском Лимбе ж Мандара растёт, Райским деревом Жизни слывёт… Мангианы там Бродят в горах, Рядом инибалои В лесах. (110 тыс.) Букиднон, (95 тыс.) Билаан, тинггиан (85; 62 тыс.) Палавеньо и (65 тыс.) Панавалан (35 тыс.) 2821. Как на всех островах Нусантары Негритосы и тут Проживали: Думагат, мамануа, Ата, Паланан, люд аэта, Батак. (40 тыс.) Ты ж, батакский Мангалабулан, Тех аэта когда Тут рождал, Вспоминал О батаках своих, Негритосам дал имя В честь их? 2822. Если всех Негритосов земли Посчитать и С аэта сравнить, Большинство На аэта падёт. (80%) На другие же Десять племён: На семангов, саох, Барритос, На топири, мани, Мои, нгок, На мокен, на джарав – Меньшинство… Свой язык все Аэта забыли, По-самбальски, Тагальски завыли: Для аэта слог Пангасинан Языком негритосским уж стал. 2823. Для негрито Лусон – Край земли: Дальше жить уж Негрито не шли. Так случается Часто порой. Край земли стал им Дом как родной. Дом второй тут Аэт обрели: На краю тут их Древней страны. 2824. Негрос-остров – Их главный тут дом. Остров рядом Панай за бугром. За волной там Миндоро лежит. Палаван им же Принадлежит. На Лусоне аэта Лишь центр Заселяют Самбальский теперь. 2825. Лук и стрелы Аэта имеют, Вить из веток Заслоны умеют. Под навесами теми Все спят, Пикой рыбу пронзают, Едят, Все аэта по джунглям Кочуют, В разных дальних Заслонах ночуют. Сеять ямс их Учили самбалы. Сеять рис, таро Учат тагалы. 2826. Часть аэт сан «батак» приняла, В честь батаков То имя взяла: Тут же в древнее Время кругом Мандай-лингов Батаков был дом. На Малакку потом, Палаван, На Суматру батак Люд умчал… Но сперва Бадарийский язык К тем аэта С Борнео проник. 2827. Длилось время их Двадцать веков: Бадарийских Калингских стихов. (5000-3000) Лишь недавно язык Ведд забыли, По-ибански все Ведды завыли. Новым стал ведд Калингских язык, Илонготский, Гадданский возник. Ибанагскому Все уж сродни, Те калингские Все языки. Из второй они Были волны. 2828. Третьей шла Тут батаков волна, С ней даяков, Ибанов орда… Люд самбал, пампаган же, Тагал (18 млн.) Их четвёртой волной Вытеснял. Люд бисайский «висайя» Явился. (27 млн.) Он в Борнео, Сабахе родился. В том Сабахе ж Бесайя живут – (50 тыс.) Люд висайский ж «бисайя» Все - тут". 8. Бисайя: себуанцы, масбатцы, кинареи, акланоны, ромблоны, самар-лейте, бангоны, «Лагдо», «Харайя»; Тагалы: Палильо, Мариндуке, лакат (дато), махараики, тамагуа, алипинги, намамахи, сигигилиды, камак-анак, киндред; тадхана: баянихан, барангай; тюэнуэ: тубад-тубад, харана, кундиман, паниналбихан, паманхикан, памилай, пангагад; илоки
2829. Чанда-карна вдруг Севу спросил: «Люд бисайский ж Бесчисленным был? (27 млн.) В Нусантаре ж Вторым он слывёт, За яванцами Сразу идёт? (100 млн.) Сундов чуть лишь Бисай превышают? Или сундам бисай Уступают? (28 млн.) Себу, Лейте, Бихоль и Самар, Негрос занял, Панай ж Люд бисай? С этих пор Эти все ж острова Называет «Бисайей» Молва? От Лусона ж и До Минданао Та Бисайя-страна Процветала? 2830. Люд тагальский ж Центральный Лусон Заселял у Манильских озёр? (17 млн.) Он бисайе ж Числом уступал? Небольшой ж он Страной обладал? Почему ж вся Бисайев орда Под державу Тагалов пошла?» - Бурхам Бурха Джуанг в тот же миг Чанда-карне в ответ возрозил: 2831. «Царство ж люди Бисай не создали – Власть тагалов Бисай и признали, Разбрелись По своим островам. Раздробилось Единство их там: Себуанцы Отдельно живут, Остров Себу лишь Домом зовут. Себуанское Море у них. Себуан в нём – Не Себу стоит… На Масбате ж Масбатцы блуждают, В горы местных Бикол вытесняют. Кинарей, акланон, Люд ромблон, Самар-лейте народ, Люд бангон: По их острову Каждый зовём… Самар-лейте – Крупнейший из них, Но бисайю не смог Он сплотить. «Лагда», книгу, Бисайя читает. Книга есть у висайи «Харайя» 2832. А тагалы ж Сплочённой ордой До бисайи, Четвёртой волной, У центральных Манильских озёр На Лусоне, До северных гор, Расселились… С Борнео пришли? Или с горных Лусонских вершин? Или тут у Манилы Родились? Тут в прибрежный Народ превратились? Всех бисай же Пришельцем считали, Остров после Палильо заняли. Все восточные те Острова Заселила Тагалов орда. Катандуанес Люд лишь бикол На востоке своим Звал с тех пор… 2833. Вслед тагалы На запад пошли, Мариндуке там, Остров, нашли. Вслед Миндоре Тагал заселили. Горцев вглубь там Тагал оттеснили. По бисайским уж Всем островам Порты строит тагал По брегам! На ладьях К Палавану плывёт, Всю бисайю С собою везёт, Сулу уж, всю Самаль заселяет, С Минданао уж Моро сгоняет! 2834. Вождь - «лакат» В «барангаях» тагал. Вождь сан «дато» тот Также принял. «Махараики» ж – Знать их, князья. Маха-раджей Они – сыновья. «Тамагуа» ж – Свободные их. «Алипинги» ж Зависят от них. «Нама-махай» - Крестьян их зовут. «Нама» люди, Поклоны кладут. «Сагигилид» ж – Рабы у тагал… В «камак-анак» Колен весем пар: Восемь пар Прародителей в них. «Камак-анак» Киндред как почти. 2835. У тагалов «тадхана», судьба – Путь общинности «баянихан». «Барангай» ж – Из общинный совет. «Дату» - староста, Вождь в нём и жрец… «Тюэнуэ» тагалы Блюдут, Продолжением Рода зовут. «Тубад-тубад» Юнцы соблюдают. Тот обычай «хараной» считают: Юнга к самке На встречу идёт, «Тубад» встречей, «хараной» зовёт. 2836 «Тубад» в доме Обычно творится. Там ухаживать Юнга стремится. Старики ж за Юнцом надзирают, Юнгу с самкой там Не оставляют, Чтобы самке юнец Тот, тагал, Линг свой твёрдый В узду не втолкал: Юнга, самка Отдельно сидят, Лишь глаза их Азартоно горят. Юнга песнь «кундиман» исполняет, «Тубад-табад» «харану» свершает. «Тубад» долго В том доме творится. Речь там юнги Стихами искрится! Линга юнгин В саронго стоит! Йони самкина ж Течку струит! Пылки ж чувственны Юнги тагал: Вверх саронго аж Лимб приподнял! 2837. «Паниналбихан» дальше Идёт: Дальше «паманхикан» Тот грядёт. «Памалай» - Себуанцы его, «Пангагад» - Остров Лейте зовёт… Юнга так «пангагад» тот вершит, «Памалай» ту, Помолвку творит: Год у тестя Работает он. Линга ж кверху Торчит, будто слон! Заставляет линг Юнгу терпеть, Нестерпимо тагала Хотеть Доработать тот год Наконец, В самку всунуть Чтоб твёрдый конец! Лингой входит он К самке в узду. Грех тот свадьбой Тагалы зовут! 2838. Хоть числом люд Тагал тут - второй, (18 млн.) Уступает бисайе Большой, (27 млн.) По влиянию ж Первым стоит. В рот тагал Род илоков глядит. (8 млн.) По энергии ж Люд тот илок, По подвижности Первым слывёт. На Лусоне илоки Норт-вест Заселили, С гор брали невест. До тагалов Илок люд расцвёл. К морю с гор люд Илокский сошёл, А возможно, приплыл Он в ладьях, Зародившись В сабахских горах. Их ибаны с Борнео Прогнали – К ибанагам Илоки умчали, С ибанагами там Породнились, На лусонских брегах Расселились. (4000 г.) 2839. Но движение то Было вспять: Возвращались домой Все опять. На батанских сперва Островах (5000 г.) Те илоки Селились в ладьях: С ибатанами Рядом селились, Меж Тайванем, Лусоном носились. Гуандун, край Фуцзян И Чжэцзян, Чампа, остров Хайнань И Вьетнам, - Там селилась сперва Их орда. С Чампы раса Илок уплыла. (6000 г.) 2840. Вслед тагалы, Бисайя отплыли, Вдоль Лусона К Борнео прибыли, На Сабахских горах Расцвели. Мало стало там Всем им земли. Их ибаны, Каяны теснили. Плыть обратно Илоки решили. (4000 г.) Вслед тагалы Отправились вспять. (3500 г.) Вслед бисайя Поплыли назад. (3200 г.) 2841. На Лусоне илоки Норт вест Заселили, Но мало там мест, Порты, верфи где Можно рубить – На восток люд илок Вздумал плыть, Ведь на юге Тагалы в ладьях Порты строили уж На брегах... Вмиг илоки Лусон обогнули, Ибанагов (марлоки!) Вспугнули. Ибанагов тех Кроткий народ Весь речным и Равнинным слывёт. В расе он хоть Четвёртой стоит, Но илоков тут Раньше сидит. 2842. В Кагаян-реку к ним Люд илок Вмиг ладьи как марлок Приволок! Так илок вдруг приплыл К ибанаг, Жить стал рядом, Сосед как – не враг, Растворять ибанаг В себе стал: Это «ассимиляцией» Звал… На восток с Кагаяна Поплыл, К южным людям Самбалам прибыл… Расселился среди Пампаган Люд илок, Среди пангасинан. Три народа Прибрежные те Тоже в расе четвёртой Теперь. С юга к ним Приплывают илоки, Как коварные Будто марлоки! А на западе Сильный тагал Три народа те Уж поглащал». 2843. Гугуранг Ибалом Вдруг спросил: «Кто ж бисайю (27 млн.) В морях расплодил? Всех числом как Бисай превзошли? Как тагал да (18 млн.) Илок возросли? (8 млн.) Как развились яванцы (100 млн.) Сунданцы (28 млн.) Антай-саки, бариты, (18 млн.) Малайцы? (24 млн.) Минанг-кабау Как расцветали? (7 млн.) Как мадурцы Бесчисленны стали? (12 млн.) Как биколы, бугисы, Батаки Расцвели на горах Будто маки? (по 5 млн.) Как тринадцать Великих тех орд, Отделившись от Четырёхсот, Вдруг плодиться Ускоренно стали? Остальные от них Как отстали?» 2844. Чанда-карна На то отвечал: «Коль великие Орды считать (св. 1 млн.) В древность если Отсчёт углублять, То орд численность Меньше была, В стародавние Те времена… Если малые ж Орды возьмём, (до 100 тыс.) В прошлом численность Ту же найдём. То есть численность Тех и других: Малых орд тех И орд тех больших, Одинаковой В прошлом являлась: Лишь ста тысячам В среднем равнялась. 2845. Было так: Небольшая орда Среди сотни других Орд жила. Демон вдруг В ту орду воплощался – На других Тот народ ополчался, Орды те Начинал истреблять, Самок, юнг орд В рабов превращать, Возрастать Начинал оттого. Все другие ж Входили в него». 2846. Чанда-карна Рту-Правь Нам сказал. Чанда Кунджаракарну Сам знал! Знал где Кунджаракарна живёт, Маха-Бали где Линга встаёт! Повернули мы Наши ладьи От Борнео На остров Бали, На Ломбок чтоб К сасакам прибыть, Правду Кунджаракарны Добыть. Глава 1. Сунда, Ява, Мадура, Бали, Ломбок
1. Банджара-масин, Лаут, Самаринда, Балаба-лингам, Махакам: оранг-гунунг, умак дару (ламин), бенуак-даяк, от-данум, от-сианг; Киноро-хинган, Варуна-сандон: Тогорианг, кахаринган: Бали и Месула=Месули; Ломбок: сасаки, Рангда и Сингаланг Буронг, лейяки и бхуты; минанг-кабау: томбо, кабо (чурито), падато, Дзулкарнейн; батаки: пустахи, биланг, Путри Хиджоу Силоу, «Партинг бандар инолам», Дираджа

2847. Мандавай мы Проплыли реку: Кали Дурги избу, Мандалу. На Барите, В Банджара-масин, Флот наш горы Алмазов нарыл. Дальше остров там Лаут лежал, Острова вслед Балаба-лингам. Самаринда за ними Блистала, Реку что Махакам украшала. Весь восточный тот Калимантан Оранг-гунунг, Народ заселял. 2848. Гунунг, горцы Даякские те, Уши серьгами Тянут себе! «Длинноухими» Гунунг слывут, В «умак дару», «ламинах» живут. Длинный дом так Гунунг называют, В «ламин» комнат До сотни сцепляют! В «умак дару» есть Общие залы. Их для танцев Гунунги создали! Бенуаки-даяки там С ними По реке Махакаме Бродили, Стражей статуи Сооружали. Раджи-рату те Дом охраняли. 2849. От-данум их Южней там живут… Мааньян, от-сианг Воду пьют Уж в Барите: Как нгаджи они. Дом «бетангом» Зовётся у них. От-сианги – Морские даяки. Антай-саки – им братья, Сасаки. Сака-лава, Балийцы, юнцы, Все яванцы Из «от» тех родни… 2850. От Борнео, Сабаха На юг, На Бали повернул Флот наш вдруг. Нгаджей юнг плыл За нами отряд, Гибкоспинных, Нагих пацанят. Плыть за нами Те наги решили, Без повязок, Нагие все плыли! Эмпунг Виалан Вангко, Дукун, Флот саварский К Бали повернул, Чтоб от нгаджских тех Юнг отвязаться, От нагих наглецов Оторваться… 2851. Томо, Миту вдруг Всем заявили: «Мы в Сабахе вначале С ним жили: Мито «Киноро-хинган» Писался. Мито нагом Кинаром являлся. Томо наг ж как Варуна был мил, Сан «Варуна-сан-садон» Носил. Мы дусун-кадазан С ним зачали (400 тыс.) Но в Сабахе Дусун голодали. Дочь Тогорианг мы Им родили, Дочь убили - Дусун накормили! Брат-близнец же Тогоринаг-сын Нам «то горе», Тогор, Не простил! 2852. Как «Месула-Месули» Вновь мы Из кокоса цветка Расцвели! На Бали мы Вдвоём обнялись, Наибълись – Люди так родились! «Лух-Муахи» мы с ним, Как Ян-Инь, Превратились В богов и богинь! Веру звали мы «кахаринган». Правь ту дал нам Киноро-хингам: 2853. «В Сараваке Ибаны тогда Как даяки Ходили в моря. (560 тыс.) Их Сингаланг Буронг Всех родил. «Носорогом» бог, Птицей, тот был. «Носорог-птица Эта тогда Только лишь В Сараваке жила. С Рангдой Буронг Сингаланг сражался. На Бали он Баронгом уж звался. Юнг тот Буронг Сингаланг пугал, На охоту ибанов В моря Посылал добывать Черепа! Этот юный Сингаланг Буронг От ибан вдруг К балийцам пришёл, Юнг-сасаков, Балийцев познал, Сунд, яванцев, Мадур напугал!» 2854. Томо, Миту Эмпунг перебил: «В тантре ж с Рангдой Буронг их родил? Те балийцы ж – Прекрасный народ. (4 млн.) С ними вместе Сасак люд живёт. (2 млн.) Те сасаки – Нагие юнцы, Гипкоспинные Все наглецы! Не от слова Сасаков «сосать», Но от слова «сверх-саки» Так звать. Те ж сасаки От саков пошли, Из даяк-баритосской семьи. Сака-лава же все, Антай-саки, Все сасаки – Барито-даяки. От-данум, от-сианг, Мааньян Вместе с нгаджами ж Им помогал: Всем яванским Калингам они, Всем сасакам Ломбокским, Бали – Братья, тенггер всем И бадуи. 2855. Выше сунд и Яванцев балийцы. Светлокожи у юнг Бали лица. Батик Ява В Бали продаёт – Батик, каин, На бёдрах цветёт. Все балийцы, Сасаки стройны: Носят фрукты ж В корзинах они. Их несут ж они На голове. Потому и стройны Они все! Сунда, Джава, Мадура, Бали Древних книг Миллионы прочли! Книги прячут В хрустальных ларях. Лари ж -в храмах Подземных, в горах! 2856. Минанг-кабау ж Книги свои По-ведийски Вначале вели: Томбо-хроники Минанг писали, Кабо-эпос «чурито» Читали. Были книги «падато» у них: В тех «падато» ж – Ораторский стих… После ж древне-малайский Язык Минанг-кабаоу В книгах развили, Алфавит свой Батакам вручили. Дзулкарнейна Минанг воспевали, Предком раджей Своих называли. 2857. Те ж батаки «пустахи» создали, По «пустахам» тем, Книгам, гадали. «Биланг» - песни Батаки те пели. Путра Хиджоу, самку, Имели. Та «зелёной принцессой» Была, С неба в горы К батакам пришла! Люди Силоу С Путри пошли. В «Партинг бандар Ханолам» они Правду Путри Хиджоу Вписали, Юнг силоу-батаков Зачали… Книгу ж «Пустаха Гинтинг» Тогда Волхв уж Кара-батаков создал. 2858. Из Суматры батак, Кар вперёд Через Сунду На Яву бредёт: Не плывёт люд – По Сунде шагает: Мост на Джаву так Кар называет! Минанг-кабау Следом идут, За собой всех Малайцев ведут. К тем минангам ж Дираджа приплыл, Из Малайи Керальской Прибыл. Принц Дираджа Свой флот потирал, У Суматры В волнах погибал. Минанг-кабау ж Принца спасли - Их цари от Дираджи пошли». 2859. Тут Малина Кунданг, Царь минанг, Пак Пандир, брат Лебей С ним Миланг О Дираджи всем Правду сказали: «Малаялом Дираджу Хоть звали, Но по бабке Дираджа своей - Не керал-малабарских Кровей! Ламбакарнном Калингским принц был! От ланкийских Калингов принц плыл! Ларакаллы Зачали его. Род от Ллара Савар тех идёт! 2. Калинги, мандары, Бламбанган, Питу Бабар Бинанг; мангасараки: синрили, Сумбава, Бачан, Тидоре, кави, какаван; Семеру, Проболинга, Кагаян; буронг-кекет (келекек), ваянг-барангане, реог, чалонаранг, ландунг-баронг (Бали), Банаса-пати
2860. На Центральную Яву Бруней Посылал нгадж, Даякских-парней. Всё баритов то Были сыны. Но калинги до нгадж Уж пришли. Яву-Джаву Ка-линги заняли. Их саварские линги Стояли. Все калинги Мундарские те От мундара-савар По воде Шли Малаккой, Суматрой в ладьях. Много силы В калингских парнях! Кали линги свои В мандалу: Сулавеси вонзили В звезду! 2861. На Восточную ж Яву, Бали На Мандуру Мандарцы взошли. Лучше нет тех Мандар моряков! Не даяками тех Храбрецов – Мангасарской роднёй Уж зовут. От мундар те Мандары идут. От мундара-савар Все они, Те мандары К тораджам пришли. (Древо жизни «Мандара» зовут. В райской Лимбе Мандары растут!) Бламбанган ж На востоке стоит, Над Восточной Бламб Явой царит. Ламбу, Ангу в том Царстве найдём, Проболингу ж В горах обретём. 2862. На восток тот Не только Бруней – Сулавеси Семь сотен ладей, Мангасарских Парней присылал. Вёл мандарский тех юнг Адмирал Питу Бабан Бинанг Удалой: Вёл мандар, Макасар за собой, Всех калингов, Саваро-мундар, Андхр орисских И ларк-ламбакарн! И у каждого линга стоял! 2863. Слог малайский уж Мангасарак, Макасарский народ, Перенял, Передал слог Бугисам потом. «Лаголиго» ж Бугиский прочтём. Правнук Гуру Батары его, «Лаголиго», создал Для того, Чтобы Севери-гаддинг, Моряк, Вечно юный Прекраснейший наг, В книге Правду Бугисам вещал, Их в походах Морских охранял. 2864. Максарцы ж «синрили» создали: Эпос мангасараки Так звали. О Санг Биме С синрилях тех пели: К Бхима-сене Любовью горели, На Сумбаву свой Слог принесли. Остров этот Лежит за Бали, За Ломбоком Прекрасным лежит. Там - сасаки Как сакьи почти. 2865. Люд Тернате ж, Бачан и Амбон Папусами был Порождён, Вогелкопским Стволом наречён. Макасаров Тернате отбил, Слог малайский Отдельно открыл: Взял язык Не у мангасарак – Дал язык тот Сабах, Саравак... Савы Савской Сабейской купцы Слог в Амбон и Бачан завезли. 2866. Ява ж, остров Бали И Ломбок Не приняли Малайский тот слог – «Кави» создали, Древний язык. «Какаваны» писали Они: Все сасаки, балийцы, Сунданцы, Все мадурцы, Калинги, яванцы… Край Ломбок – Как граница у них Между Зондом Сахулем стоит. Зонды-Сунды, платформы, Там край. За Ломбоком – Сахульский уж рай. 2867. На Бали тогда ж Рангда-вдова В бой с Боронгом Лейяков вела. Юнг лейяки те Лишь замечали, Тотчас мальчиков Тех похищали. Начинали мальчишек Ласкать, Обнимать, в рот Рогами бодать! В танце страсти Пуэров кружили, Сок с губ, лимфу с линг Юнг нежных пили! …Царь Буронг тоже Демонов был. Сок сосать тоже Юнг он любил, С Рангдой в бой всё ж Смертельный вступил. Сто веков битва Их уж идёт. «Вьянг», театр, на Бали То поёт. 2868. Между Явой Восточной, Бали, У вулкана Семеру Вдали Проболинга, Мадура стоят, Кангеан (Кагаян) Острова… Ибанаги, ибаны Сюда С Кагаяна Водили суда. На Борнео «Ваянг-барангане» Основали Даяки ибаны. «Баронг-кекет» Театр их зовут. В «Баронг-келекек» Пляшут, поют. «Реог», «Челонаранг» Исполняют, Карнавальный Балет представляют. Все на Яве Восточной Теперь, На Бали, На Мадуре парней, Юнг нагих «вьянг-баронг» созерцают, Юнг как Рангда С Баронгом терзают. Тантру Рангды С Боронгом, борьбу «Реог», «чалонарангом» Зовут. 2869. На Бали ж «Ваянг-ландунг-баронг» Бана-асуре Весь посвящён. «Раджа Банаса-пати» Его, «Лесником» мы, Баронга, зовём. «Вана-асурой» Звался Буронг, «Вана-прастхой» он слыл, Лесником… Куклы в «Баронг-ландунге» Большие. Из Борнео ж Балийцы приплыли. Куклы бой В «Вьянг-баронге» дают, Битву Рангды С Баронгом поют! 2870. Юнг там Инициируют так: Юнг не шлют Черепа добывать. Всех в «Ваянг» тех Приводят ребят. Жутких ужасов там Ребятня Наглядится Во «Вьянге» сперва – После в джунгли Пуэров ведут. Месяц в джунглях Тех ватсы живут! 2871. Ночью пляшут Мальцы у костра. Под луной юнг Нагие тела Словно гибкие Змеи в ночи, Змееногие Наги почти! Пляшет ночь Напролёт ребятня, Чтоб лейяков орда Не пришла. Вдруг лейяки юнг, Бхуты поймают, Зацелуют вдруг юнг, Заласкают! Ватсы бхутов, Лейяков бояться, Не хотят к тем Лейякам попасться, В джунглях месяц Нагие блуждают. Юнг лейяки в кустах Поджидают. Как поймают – Начнут щекотать, Юнг меж ног тех Рогами ласкать! Языками яички Юнг лижут, Лижут всё что там Выше чуть, ниже! 2872. Кто ж из юнг ту Проверку пройдёт, Кто к Буронгу там Не попадёт – Тот повязку, Паис, обретёт. Будет пуэр Не голым ходить, Но «чидако» На бёдрах носить! Та «салако» Как царский венец! Ходит гордо В том «схенти» юнец! Он ж в повязке, А вся детвора, Все ровесники ватсы, Друзья, Без «чидако» все Ходят наги. Все завидуют Ватсе они!» - Правду Виалан-вангко Сказал Ту Себору Суранти В глаза. 2873. Наш Себору ж Суранти-бонанг Без саронго, салаки Был наг. С ним Туан Буби, друг, На Булон Без чидако Застенчиво цвёл… Буби Булон К Суранти приник, Как стеснительный Тонкий тростник. Буби рядом ж Быть с Севой привык. Буби к Суру прилип Будто бы. Буби, Сур были ж Оба наги. Им чидако ж ещё Не вручили. Их слова ж Виалангко смутили… Буби, Сева друг к другу Прижались, Застыдились совсем Застеснялись. Ах стыдливость как Юнг украшала! Им чидако она Заменяла! …Эмпунг Виалан-вангко ж Сказал: 3. Ваянг-кулит: келир, бленчонг; Ваянг-кручил (голек): даланг (сулук), нияг, пасиден, нгруват; Ваянг-клитик, -дупар, -джава, -бебер, -пурва; ванда, лакон-покок, -чаранган, пакема; Ваянг-мадья: Панджа, Анггрени, Дамар-вулан, Манник-майя, Канда, Аджи-шака, Мидангка-мулан, Кама-хаяникан; Ваянг-оронг, -топенг, -бабикан, -вонг; сендратори, лангендария; Ваянг-кечак, -примбон, -тантри, -аража, -чулак; алус, гагах; Ваянг-маёнг (макенг), -менду, -бангсаван, -мамада; панакаван, панасаран, дхвани (пасембон); Ваянг-тути, -потехи
2874. «Вьянг-кулит» и Батаки имели. Вьянг развить И малайцы сумели. Но на Яве лишь «Ваянг-кулит», На Бали лишь, Театр, знаменит! У сасаков, балийских Ребят – Теневой «Вьянг-кулит» Тот театр. Плоских кожаных Кукол орда На хлопчато-бумажном Всегда На экране-келире Плывёт, На тростях там Танцует, поёт. Кукол факел «бленчонг» освещает. Блики в глазках У юнг аж сияют! Лишь китайцы, Малайцы, индийцы, Тайцы, кхмеры лишь, Сунды, балийцы Теневые «ваянги» Имеют. В них от ужасов Юнги аж млеют! 2875. А на Яве «Ваянг тот кулит» Без бленчонга, Келира стоит! Кукол смотрят – Не тени там их, Глазки юнг их Изящных нагих! Разукрашены ж Куклы «кулит» - Ребятня не дыша Аж глядит! На Бали ж – Пред экраном садятся. За экраном ж Ребята ложатся. На деревьях аж Юнги висят: Кукол так Посмотреть все хотят! Чтоб не тень На экране смотреть, Но чтоб куклу За ним разглядеть! «Вьянг-кручил» есть На Яве у них. «Вьянг-голек» на Бали Знаменит. Плоских кукол Из дерева там Созерцает Бали детвора… «Ваянг-голек» ж Объёмных мальцам Демонстрирует Кукол своих Для пуэров, Красавцев нагих! 2876. Есть актёр лишь «даланг» там один. Как сибасу-шаман Тот даланг. Песнь «сулук» он Поёт для ребят. Музыканты «нияг» С ним сидят… В рот далангу Послушно глядят. «Пасиндены» (танцоры), Певцы: Волхв «даланг» - Дережёр как для них. Кукол пьесу Певцы дополняют, В перерывах Танцуют, играют… Не театр их «Ваянг», Но «нгруват»: Ритуальный нгруват тот - Обряд. Даланг жертвы Приносит богам: Дэвы ж в куклах Сияют мальцам! 2877. От «кручил» Ваянг-клитик» идёт: Барельеф Деревянный плывёт. В нём не плоские Куклы уже – Барельефные Куклы уж все! «Вьянг-дупар» ж От «кулита» растёт: «Вьянг кулит» ж Самым древним слывёт. «Вьянг-кулук» уж, «Вьянг-джава», потом От тех кожаных Кукол пошёл… «Вьянг-бебер» Из картинок родился. Двигать вьянг тот Картинки стремился! «Птичих кукол пернатых» Ваянг Ужасает на Джаве Ребят. 2878. «Ваянг-пурва» - Кулит часть зовут: «Махабхарату» «пурвы» поют. Сотни в нём Канонических пьес. (179) Силуэтов канон Строгий есть. Сотни Ванд (силуэтов) У них, Канонических тех Теневых! «Лакон-покок» Канон тот зовут. В «лакон-покок» Сценарии тут. Есть «лакон-чаранган» У даланг: Пьесы сам там Даланг нам писал. Песнь «лаконы» «сулук» берегут. Сборник пьес тех «Пакема» зовут. 2879. «Ваянг-мадья» от «Ваянг-кулит» Родословцы Ребятам вопит: «Парикшита потомки - Мы все! Мы от Панджи Зачались в избе! Мы от Дамар-валана Пошли! Искандер-Дзулкарнейна Сыны! Манник-майя нас, Канда зачал, Аджи-шака, Мидангка-мулан, Кама-хайя-никан Сангианг! Бхува явских зачал Всех ребят. Бхима-сена И Бума ему Помогали зачать Ребятню. «Бима», «Бома» – Тех принцев зовут. Все от Бимы Князья тут идут, Славу Джайе, Виджайе поют!» 2880. Больше кукол На Яве пестрит. На Бали же Актёр знаменит. «Вьян-оранг», «Человечий» театр На Бали из Актёров-ребят. «Вьянг-топенг», «Вьянг-ракет» В масках там. «Вьянг-топенг» там – Как «Вьянг-бабакан». «Ваянг-вонг» ж грим, Не маску несёт: Во дворцах лёгкий грим Тот цветёт. В лёгком гриме там Юнги танцуют, Дэвов, асуров, Дев знаменуют. Юнги ж там всех Играют богинь! Юнги «ян» там играют, «явь», «инь»! Это «вьянг-джайя-прана Чулак»: Юнг театр тот «Вьянг-чалонаранг». 2881. «Сендратари» - Балет это юнг. В «Лангендрии» ж все Плящут, поют. «Вьянг-кечак» - Лишь мистерии там. «Вьянг-топенг-примбон» ж Светским назван. «Ваянг-танри» Шумит на Бали. В нём танцуют Юнцы о любви! Чалонаранг, аража, Чулак - Тантру юнги Танцуют там так: Юнга самку Играет нагой. С ним юнец там Танцует большой. Парень взрослый тот Линги конец В йони юнги Вставляет, самец! 2882. «Вьянг-лудруг» Называют театр. Лингаяту «лудрук» Славить рад. Парень юнге в «лудруг» - уж не друг: Юнги парням там Вместо подруг! Юнга голый Под парнем визжит, В сукхасане ль С ним вместе вопит: Сотни поз юнга Там принимает – Парень ж лингу В пуэра вонзает! Девам ж самок Играть не дают: То грехом Непрестойным зовут! 2883. «Вьянг-оранги» Другие там есть. «Вьянг-топенги» те Самкам невест, А не юнгам Дают представлять, Благородных Героев играть! «Алус» - этих Героев зовут. Роли «алус» лишь Самкам дают! Злых «гагах» же Самцы лишь играют. Максу «топенг» Самцы надевают. «Алус» ж тех, Благородных юнцов, Кротких, нежных, Нагих сорванцов, Самки в гриме Без масок являют, Юнг нагих из себя Представляют! Груди ж малы У этих девиц. Бёдра узки ж У всех там юниц! 2884. «Вьянг» риау-малайский – «Маёнг» Женским «ваянг-макёнгом» Слывёт. В нём «гагах» даже Самки играют: Маски самки «гагах» надевают! «Менду» оперный «вьянг-бангсаван» На Риау в Малайе Создан. А на южном Борнео – «Мамад» И в Суматрском Медане ж Он там. «Менду» в Риау - «вьянг-бангсаван». 2885. Все актёры Поют на кави. Стих тот в древности Изобрели. Непонятен «кави» слог Мальцам, Тем сасакам, Нагим сорванцам. Разъясняют стих Панакаваны, Боги древние Панасараны. Для героев – Как слуги они, Развлекают ребят Как шуты, Намекают Намёк-пасембон: «Дхвани» то По-ведийски зовём… Твален – главный там Панасаран. Бог Семар – с ним там Панакаван. «Ваянг-тути» - Китайский театр: «Вьянг-потехи» На Яве сиял. В нём перчаточных Кукол найдём: Их тряпичными Также зовём. 4. Ваянг-кетопрак, -лудруг, -таюбан, -дагелан, -емпрак, -срандул, -анггул; пендао; Лессер-Сунда: Лампунг, ваянг-уброк, сандивара; Даянг Сумби: Сангку-рувира, Упусунда, Шумбха; Сахадева=Нукула; ваянг-гондинг, -лонгсер, Бима, Дэваручи: Чандра-муко, Дрона; "Силиванги»: Джако Салева, вавачан; Латунг Касарунг, Си Кабаян, «Сасану-суну»: серат, «Праламбанг», танах, «Примбон»
2886. Лингаятский На Яве «лудрук». «Вьянг» другой ж «кетопрак» там зовут: Об истории - «вьянг-кетопрак»… «Таюбан», «дагелан», «вьянг-емпрак», «Срандул», «анггул» Ваянг есть у них, У яванцев, Джаванцев, нагих. На аренах «лудруг» Там играют: Пьесы на Площадях исполняют. 2887. На Бали же Другие они: На ступени Актёры взошли: На «пендако» тех Пьесы дают. Так веранды в Бали Все зовут. Это в храмы Ступени у них. Храмы ж в скалах те Высечены! Храмы эти В пещерах лежат. На ступенях в них Сцены стоят! 2888. Вьянг мадурцы, Сасаки, бали На Ломбок, Кангеан принесли. От мандар те Мандурцы идут, Мангасарак роднёй Все зовут, Заселили Бали и Ломбок, Весь на Яве Обжили восток… А на запад коль Явы пойдём – Перешеек там Сунду найдём. На Суматре там Южный Лампунг. Кракатау там Лингой зовут… Сунды «ваянг уброк» Возвели, «Сандиварой» Театр нарекли. 2889. Даянг Сумби Сундар родила: Упасунды мать, Сунды – она, Сангку-рианга Сумби зачала: Сангку-рианга Мужем избрала! Сунда вслед, Упасунда родились, Близнецы как Двойняшки явились. Бард Агартис В изящных стихах Песнь о тех близнецах Уж писал, (26 кн.) Как в Каруше Они проживали, Нагов в речках Нагих обижали, Как гандхарвов Пугали порой Своей буйною Братской ордой, Тилотома как К Сундам явилась, В Сунду как, В Упасунду влюбилась. Сунда вмиг С Упасундой сразился – Сундов род из той Тантры родился… 2890. Шумбха вслед там, Нишумбха цвели, Тилотому Отвергли юнцы! Рамбха-Ламбха К близняшкам пришла, «Подерёмся?» - спросила, - Друзья?» Рамбха «Рангдой» Прозвалась Бали: С Ламбхой Дакшевной Тёзки они… 2891. Саха-дэва, Накула Потом Уж на Сунде Построили дом. От Ашвинов Они родились, Те двойняшки Пандавы, Юнцы. Драупади женой Им была, Близнецам тем Детей родила. Вмиг двойняшек тех Дети скрестились, От их внуков Сунданцы родились. По-ведийски «Сундары» - они: Их «прекрасными» ж Звались юнцы… «Сунды» юнг тех, «Сунданцы» зовут. «Сунда» ж – архипелаг Явских тут От Суматры Идёт на восток. В нём вся Ява, Сумбава, Ломбок, Кангеан, вся Мадура. Бали. «Лессер-Сунда» - Зовутся они. 2892. «Вьянг-гонданг» Сундам песни поёт. «Вьянг-лонгсер» Под навесом цветёт: Под навесом У сундов театр Ужасает Сундарских ребят. Бхима предком Сунданцев тех был, С Деваручи он, С юнгой, дружил: Дрона Биму сперва Обучал, Всех Пандавов ж Дрон тот воспитал. Биме Дрона сказал: «На горе «Чандра-мука», В озёрной воде, Правду Бима Себе раздобудь». 2893. На вулкан Бима Тронулся в путь. Целый день Бим В тот кратер нырял - Юнгу голого Вдруг увидал: В волнах плавал Тот юнга нагой, Гибкий, тонкий, Прелестный такой! «Дэва-ручи» - Малыш нарекался. На колени он К Биме забрался, Застеснялся сперва, Застыдился, А потом Биме Правдой открылся. Биму в уши вдруг Стал целовать! Мочки Биме Губами ласкать! Вдруг к щеке Бимы Крепко прижался! Дэва-ручи уже Не стеснялся. Начал с Бимой вдруг Ручи сливаться, В тантре стал Лингаятской свиваться! 2894. Уши стал вдруг Сильней целовать, В душу Бимы Сквозь уши влезать! Через уши в мозг Бимы забрался, В мыслях Бимы Нагой искупался! Дэва-ручи тот, Юнга ж нагой, Параматмой был, Супер-душой! К Маркандее сперва Он ласкался, К Биме ласково Ныне прижался! В теле Бимы Малыш растворился, С ним в блаженство Единое слился! То ж «анандой», «Адвайтой» звалось, От «самадхи», «нирваны» взялось. 2895. Ручи в Биме С младенчества жил. Биму нежно хранил И любил. Бхима-сена ж Об этом не знал: Безуспешно Бим Правду искал… Ручи Правью же В Биме искрился, Бимы поискам он Удивился, Вмиг из набхи Его излучился, Бхимасену вдруг Стал обучать, Роль стал юнги Нагого играть… Алахаталой, Шивой, Он был: «Дэва-ручи» Прозваться решил. Бима долго Ту Правду искал – У себя вдруг Внутри Правь познал! 2896. Правь ту Биме: Лекс, Ло, Арту, Рту, Дэва-ручи сказал Разом всю: «Силиванг», Родословная песнь, У сундар, сунд, Сунданцев тех, есть. «Силиванги» создал Ловаланги, Вьюхи сундам свои Показал все: «Джако Салева, Мальчик нагой, Джарасандха как Юный, второй, Половинки В себе две вмещал: Белой кожей Джак Слева сиял. Справа чёрным Салева же был! Хари-Харой был Джако вторым! Ардханарой вторым Джак казался! Джак из двух Половинок сростался! Даже имя у Джако того Джарасангхины Звуки несло! Дане будто Латуре стал он, Ловаланги искрясь Как, притом! 2897. Близнецы те В Салеве срослись… «Вавачаны» поют «Рту» про них: «Ловаланги и Дане Латуре, Близнеца два, Небесных асура, В Джако Салеве Юном сияли, В теле Салеве Драться вдруг стали: Разделились на верх В нём и низ, Возле набхи-пупка Подрались! За омфал тот Дрались сорванцы, Бились копьями Те молодцы! По яичку себе Захватили, Вновь родится Отдельно решили. Биджей в рету У линги вошли И в избу самки Вместе втекли! У примата В узде зачались, По отдельности Вновь родились. 2898. Сунд Латунг Касарунг Так родился, Сыном оранг-утанов Явился. Принц с ним Си Кабаян, сунд, дружил: Кабана, пса Ребёнком он был! Сунды «Суну-сасану» Создали, Наставление Принцам в ней дали: Лингу Тинтья Тунггала сосать, Правду Твален Исмайи вбирать: «Касарунг хоть «Латунгом» писался – В нём Латуре всё ж Дане скрывался. Ловаланги ж как Си Кабаян, Или Кабуниан как, Сиял, Или Кабунг-саван как, Искрился, Что на Сулу Из Савы явился. Их потомство «Серат» как слывёт… Сунд судьбу «Праламбанг» Нам поёт: 2899. «От Пертхиви Принц Бома пошёл: Пылкий Бхаума Бхума расцвёл. Буно ж был Боме тёзка, близнец, Махараджа Санг-Хьянг, Сорванец! Возглавлял Буно Ниндонг Торонг, Там сангиенги где Без саронг», - «Праламбанг» Мессианство вещает, Сунд танах (землю) Что ожидает. Свод «бабад» ж - Сундов хроники там… Рок ж «Примбон» Прорицает в стихах. Для гаданий «Примбон» создана: Книга сундов Гадательная. По словам, именам Нам гадает, Рок по буквам «Примбон» выявляет. Имя «Бима» В «Примбоне» твоё, И моё - «Дэваручи» Дано: 2900. «Бхима-сена Пандав, Или Бима, Бился голый С неистовым пылом. Бома, Буно в том Биме цвели: Тоже пылкими Были юнцы! Дэва-ручи ж За ними следил: Параматмой в душе Юнг тех был. Дэваручи юнг шакти Смирял, Чистой праджней В уме юнг сиял. Праджню в логос, Премудрость, им лил: Биме, Боме Правь, Буно дарил. Праджня в юнгах Струилась ручьём. Ручи цвёл в нём Нежнейшим огнём! Праджня с линги У Ручи текла, Чакры юнг Орошала она. Остужал юнг Неистовый жар, С линги Ручин Прохладный нектар. Биджа слогом У Ручи текла. Биме Правду Вещала она: 5. Кави: кидунг, мачапат, агама-джава, гуру-лагу; «Чанда-карна», «Хари-шрайя», «Корава-ашрама», «Утара-канда», «Нагара-кертагама», «Пара-ритон», «Санг-хьянг Ками-хайя-никан», «Бхувана-кошу», «Тангу-панггала-аран»; Ява: гнорофический мгоко-кромо, Прамбанан: Лара Джонг-гранг, Карта, деси, ланггар, ларух, ндара, сантори, «Танах Лот», «Индуи-Дхарма, Сингосари; кратон, бангсал, Пак Банджар, Джако Бадо; Бали: Эндер, Чупак, деса, субак, савах, тривангса
2901. «Кави слог, Какавана слова: Для сунданцев Сложна та строка. Слог «кидунг» Для яванцев расцвёл. Стих кидунга – прост, С пляской он шёл! «Мачапат» Из «кидунга» возник. Мистицизм в Явь, «агама», проник. То «агамою джавы» Зовут. «Гуру-лагу» ж Возвышенный тут. «Гуру-лагу» Гуру говорят, По-ведийски Слова те твердят. «Чанда-карна» был Первым гуру, По-явански писал Правь свою. (768) 2902. «Хари-шрайя» - Про Вишну она. «Каурава-ашрама» Строка: Кауравы в той Песне ожили, Свой ашрам, Монастырь, заложили, Чтоб с Пандавами Вновь воевать, Равновесие Зла подкреплять… «Рамаяны» седьмая Там песнь – В ней Арджуна-виджайя, Принц, есть – Песнь та «Утара-канда» Зовётся. В ней Арджуна В Раваной дерётся. Позже «Кунджара-карна» Возник: Какаван то, На кави там стих. 2903. «Керт-агама-нагара» - Стихи. «Пара-ратон» - в них Рату-цари. Раджей «рату» На Джаве зовут… «Санг-хьянг Кама-хайя-никан» Чтут. Сунды «Бхувана-кошу» Читают, Бхуму, Буно в стихах Прославляют… Мифы «Танту-панггала-аран» Люд калингский Яванский создал… 2904. Лишь на Яве Земля хороша. Да других ж островах Вся земля Из болот да Из гор состоит, Иль под манграми Грязью лежит… Ява «Джавой» Сперва нареклась, Так в честь Джайи, Виджайи звалась. Центр яванцы там Весь заселяют. (100 млн.) Запад - сунды ж там, Юг обживают. (28 млн.) На Мадуре ж – Мадурцы живут, (12 млн.) Как «явано-сунданцы» Слывут. (140 млн.) 2905. Хоть гесперо-незийцы Они – Непонятны нам Их языки: Много слов В языках их цветёт! Кто ж заучит их все, Разберёт?! Гнорофических стилей Полно: «Мгоко» - стиль У яванцев простой. «Кромо» - стиль же Высоким слывёт: Он другие слова Уж несёт! Даже местоимений Мы в нём, Тех что в «мгоко» С огнём не найдём! Даже аффиксы Разные в них! Даже суффиксов Нет в них одних! 2906. В Джокья-карте ж Храм Шивы создан: Называется храм «Прамбанан». «Лара Джонг-гранг» в нём, Дурга, стоит: «Дева стройная» Грозно глядит… «Карта» - грады На Яве зовут, В Финикии, В Армении, тут. «Карта-дашт, Карфаген, далеко. Карта-хене испанской Легко В Тире имя Мель-карта понять: «Князем града» ж там Геспера звать. 2907. «Гард», «Асгард», - Все от «карта» идут. В «карте» Арта-Правь Слышит всяк люд! «Карты» те по всей Яве стоят: Суро-карта, Джа-карта, - Все в ряд. «Лары» - девы В тех гардах поют. «Лары» - дэвов В Лавренте зовут. «Лълар» - юнцов так В Ашэ называют. «Лълыр» - мужей так В Шашэ величают. Карта-сура – На Яве град был. Суро-карту потом Царь срубил. В Вавилоне ж Касситы ещё «Кары», «карты» Рубили давно. 2908. Часть яванцев В деревнях живёт. «Десы» - так Люд те сёла зовёт. «Ланггар» - дом длинный, В «десах» стоит. Вождь «ларух», Знать же «ндара» у них. Ларун-ханы – Ларухи почти. Их торговцы ж – «Сантари», купцы… 2909. В море камень Огромный там есть. Змей на «чёрном том Камне» не счесть. «Танах Лот», храм, На камне стоит. «Танах Лот» «Хинди-Дхарму» хранит. Види-васа Санг-хьянг Там живёт, «Чёрный камень» Морской бережёт… «Синго-сари» на Яве Есть храм. Нага-сари, ашваттха, Баньян, Варингин В Синга-сари растёт. Синга-бонга В ветвях тех живёт! 2910. Замки там же «Кратоны» стоят, В них «бангсалы» С колоннами в ряд. Все без стен Эти залы сияют, В них гостей их цари Принимают. Пак Банджар, Джако Бадо, юнцы, Наги там, Шалуны, резвецы, В залах замков, «бангсалах» танцуют, «Ваянг-оранг», театр, Знаменуют. «Джако Салево» Бадо тот был, С Пак Банджаром Джак Мило шутил. Их дворцовый Банкетный тот зал Называется кратко «бангсал». 2911. На Бали ж их «Эндер» и «Чупак», Близнецов, Называют, ребят... В «десах» тоже Балийцы живут. (4 млн.) Их общины «субака» зовут. Секты ж их Называют «савах». Как «Сабах» то звучит, Как «субак». Есть три касты, «тривангсы», у них. «Свамша» то По-ведийски звучит… На Ломбок их Плывут корабли". 6. Чанда-копали, Гхеранда; Купа-карна, Бхаумасура; Банасура; бадуи: Паджаран, Тунггал, Арча Дамас (менгири) гуранг-пуун; тенггер: Батара Брома; Ломбок, Сахуль
2912. Чанда-карна тут Вдруг возразил, Эмпунг Виалан-вангко Смутил: «Сан я «Чакра Копали» Сперва От Гхеранды принял, Мудреца. «Купа-карной» Потом уж я был. Боме я, Бхавмасуре, служил. Друг Кумбханада мне В том помогал, Кумбха-карна В Кумбханде сиял, Балараму со мной Отбивал… Бома, Буно ж И Бима тогда На Бали Проводили года? На земле уж Они умерли, К Маха-Бали Под воду ушли? Бали ж в них Дэва-ручи признал? Правду Кунджара-карне ж Сказал: 2913. «Вирочана» - Мой звался отец. Ты ж, Кунджар Карн, Дружил с ним, юнец? Вирочану ж Прахлада учил? Вирочане отцом Он же был? Деда Правду, "Прахладную Рту», Бане, сыну я Ныне спою. Буно Санг-Хьянг к нам С Бомой пришёл. Буно (Бана) был Сын прежде мой. Санг-Хьянг асуром Бана ж мой звался? «Банасурой» мой сын Же писался? Имя ж «Банаса-пати» Носил? Как Сингаланг Буронг ж Прежде слыл? 2914. Бане дед Вайрочана шептал: Буне Правь Вирочана сказал: «На Бали мы Недавно сюда, И калинги все С нами в судах, Из Орисы Мундарской Пришли, На Мадуре мандаров нашли. Нас (мундаров) Мандары обняли, На Мадуре нам Правду сказали: «Хоть малайцам - Яванцы родня, Раньше всё же Приплыли сюда. Звуки есть в языке Те у них, Для малайцев что Очень трудны… 2915. Тенггер там же, (55 тыс.) Бадуи живут, (5 тыс.) Хари-Харину Лингу сосут. От явано-сунданцев Они Там отдельной Ордой расцвели… Бадуй с сундами Рядом живут. «Паджаран» бадуй Царство зовут. Богом бадуй Тунггала считают, Мегалиты ему Воздвигают. В Арча Дамасе Их восемьсот, Мегалитов, Менгирей цветёт! Жрец «гиранг-пуун» - Бадуй тех вождь, Пресекает Неправду, всю ложь. Веру древнюю Свято блюдёт Фанатично весь Бадуй народ. (5 тыс.) 2916. Все ж тенггер там Ведизм берегут, (55 тыс.) Алахаталу Чуждым зовут, Средь яванцев Восточных блуждают, Все ведийских Богов почитают… Кратер Бромо Их храмом зовут. Огне-богу там Гимны поют. Бром Баторо – Тенггер Огнебог От яванцев Тенггер всех отсёк». 2917. Бома, Буно Тотчас оживились, К Биме с Правдой Такой обратились: «Бромо» - нас так Те тенггер зовут, Гимны Броме Батаре поют! «Брахмой» Брому Батару Коль звать – В Боме, Буно ж Он будет сиять? Тенггер, бадуй ж те Как бадарийцы? С кубу-лубу тенгер б Тем сдружиться! Не пробится всё ж К лубу всем им, Чернокожим тем Тенггер нагим, Чтоб родных там Лампунгов обнять, Чтоб ампунг, Пубиан там познать, Танцевать там чтоб С гайо, алас, Петь с дарат, Бенуа и тамбас. 2918. К тенггер баджао б В лодках пришли, Если б реки В горах тех текли. Тенггер коль бы даяки ибаны В гости на Саравак бы забрали На своих Быстроходных ладьях – Вот бы пляска В Сабахе была! Там в уйлурах ж, Мурут, келабит Бадарийская кровь же Кипит? Кедаяны б тенггер Там обняли, Всех каян б и Кеньяхов позвали!» 2919. Бома, Буно тут Так возбудились, С Бимой в пляске аж Вдруг закружились! Бима ж Бому вдруг Стал целовать! Буно ж вместе их Стал обнимать! Были пылки так Трое юнцов! Дева-ручи же Был не таков: Шакти юнг Ручи праджней тушил, Правду-Арту Юнцам сообщил: 2920. «Лессер-Сунда» та – Край у земли. «Нуса-нтара» - Тот рай нарекли. За Бали ж там – Ломбокский пролив. Нуса-танг-гара Дальше лежит. Тенггер прежде В Танг-гаре цвели, После жить уж На Яву пришли… 2921. Край Ломбок уж – Не Сунда, не Зонд: Рай сасаков нагих, Островок. Оконечность Сахуля - уж он. Австралийская Фауна там По Ломбоксим Блуждает горам. Зондских там, Суматранских, зверей И Малаккских Не встретишь нигде: По воде же С Бали на Ломбок Зондский зверь Перебраться не смог?» - Дэва-ручи пыл Юнг потушил, В чакрах Буно И Бомы он плыл. Дэва-ручи жил В Биме, в уме. Бали речь он Услышать сумел: Бали ж Кунджара-карне Шептал: 2922. «В Буно сына я Бану признал. Буно ж умер, К нам с Бомой явился, С Бхавмасурой Бхаумой сдружился… Бома ж Наракасурою был: Бом в Праджьётиша-пуре, Ведь, жил? Бома ж В Мани-парвати гулял? На горах тех Смерть Бома ж принял? Банасурин ж град Шонитапутр Нас, Прахладиев, Краем зовут?» 2923. Кунджар-карна Закрыл тут глаза – Вирочану В уме увидал. Вайрочана ж тот В Кунджаре жил? Двойником Дэваручи ж Вайр был? Вайрочана Кунджаре сказал; «Бала-дэвы я Тело принял. С Купа-карной, С Кумбхандой я бился, Разгромить Бхавмасуру стремился… 2924. Сына Бали я Вслед породил. Бала-рама как Был он красив. С Бала-дэвой ж я В Бали вселился - Маха-Бали мой сын Так родился… Бали возле Бали танцевал, На песке, На дне моря играл. Море Явское там Не плескалось. Царство Йамы В той Яве сгущалось. 2925. Меж Бали и Ломбоком тогда Начиналась Морская вода. В Бала-дэве я, В Бали искрился, С Маха-Балиным телом Я слился… Ледниковый период Тогда Воду из океанов Вобрал. Ниже уровень Был у воды В море на Двести метров почти! 2926. Между Явой, Борнео, Суматрой Не плескалась тогда Каримата – Лессер-Сунда Равнина лежала: До Бали степь Тянулась сухая. У Бали ж эта Степь прекращалась: Пропасть вниз За Бали обрывалась… На краю Маха-Бали Том встал – Дна в той пропасти Не увидал! Под обрывом там Где-то внизу Лишь услышал Морскую волну! Океан в глубине Той лежал! 2927. Маха-Бали на дне Хоть стоял, Но Яванского моря ж - То дно: Пред Ломбоком Кончалось оно! (-200 м.) Дальше дно Начиналось другое: Глубже первого дна То второе. (-2000 м.) Хоть на дне Бали Явском стоял – Дна Ломбока Внизу не видал! Хоть и узок Ломбокский пролив – Зверь не мог тот Пролив переплыть: В пропасть зверь прыгнуть В море ж не мог? Глубоко ж там Плескался Ломбок?» 2928. Вайрочана В Вишудхе сиял, В чакре, в горле, Кунджары мерцал. В Чхагаланду там Вайр превратился, Кунджар-карне Всей Правдой открылся: «Вдруг растаял потом Тот ледник, Море Явское вдруг Породил! (10000 г.) Встали Ява, Борнео, Бали, Тут – Мадура, Суматра – вдали. Берега островов тех – Пологи С дном сливаются Реки, дороги. Ил на дно реки С гор нанесли: Переходят в дно Моря пески. Нуса-нтара Кончается здесь Нуса-танггара Далее есть: Переводится «юго-восток…» 2929. В ледниковый период Ломбок Был отрезан Водой от Бали И от всей Лессер-сундской земли. К Сулавеси та Пропасть потом, К Минданао тянулась Тут рвом… В Макасарском Проливе тогда Тоже билась В обрыве волна. Сунда-Зонд же С Борнео тянулась, До Малакки как Степь развернулась. 2930. Сам ж Ломбок, Все за ним острова – Не пологи, Но будто скала, Как стена, Обрывается вниз. Нету ж илистых Рек там на них. Ил, песок если б Реки несли – Дна засыпать бы Всё ж не смогли: Дно ж в Сахуле Лежит глубоко. (-2000 м.) Дна засыпать Пескам не дано. Как хребты там Из моря торчат, Все Сахульские Те острова. 2931. Дивны необычайно Они, Приключений, Загадок полны, Эти райские Все острова, Нуса-танг-гар, Сахуля страна: Сулавеси, Ломбок, Палаван, Минданао, Лусон И Серам. Все из гор, скал, Хребтов состоят. Берега ж рай Подводный хранят: Под водой там Ущелья и скалы, На тех скалах Сияют кораллы! …А у Сундских же Всех островов Нет обрывистых Столь берегов: Море в берег Болтами входит, Далеко при Отливах отходит. 2932. На Бали хоть Ломбок Чуть похож, Но Бали он как В древности всё ж: Первобытный он – Как бы Бали: Меньше храмов, Дворцов там стоит. Вся природа Ломбока Иная, Австралийская, Очень чудная. Всё ж там Остров Бали не далёк: Ветер споры растений Всё ж смог Азиатских Сюда занести… Кто зверей ж смог В Ломбок привезти? Трудно тайну, Секрет тот понять: Зверь мог в воду Случайно упасть, На бревне На Ломбок переплыть, С австралийской чтоб Фауной жить? 7. Леконг, сасак: сублинги, калинги, Ориса; Бату-Боолонг, Анчар, Гили, Ринджали, Пурва-Меру; Чхагаланда, анимус, Ручи=Дэвашармана, Шука, Шачи=Нахуша, маруты, рудры
2933. Лишь балийцы На зондских ладьях, Юнг сасаков С собою забрав, На Сахульский Ломбок переплыли. Те ж сасаки Ведийцами были. (3 млн.) Род «леконг» и «сасак» Есть у них, У сасаков тех Пылких, нагих. Их «сублингами» Юнги зовутся: Из под линг ибо Юнги берутся. 2934. Из Орисы Сасаки приплыли, От саварских Калингов прибыли. Сакьи были Сасакам роднёй. Все мундары их Звались семьёй… Из Орисы калинги Тогда Шли на Яву. На Ланку в судах. На Лусоне Калингов полно. На Ломбок же Сасак занесло… 2935. Лишь Бали те Сасаки проплыли – В изумлении враз Все застыли: Бок крутой им Ломбок показал. Бок над морем Скалой нависал. Та скала Словно арка была, Храм вершиной Своею несла! «Бату-Боолонг», Дивный тот храм, Над водой На скале нависал! Над Ломбокским Проливом скала «Бату-Боолонг» Ввысь вознесла! 2936. Между скал изумрудных Видны Белоснежные пляжи, Пески. Лишь Анчар на Ломбоке, Река, С водопадами бурно текла. На горах - Водопады кругом, Сто ручьёв, Сотен семь родников! Есть озёра Сульфатные там: Между гор все Лежат по хребтам. На вулканах ж Другие лежат, В жерлах кратеров, В неба глядят! Вдоль озёр тех – Деревьев стена, Птиц, цветов, трав Царит пелена! Сам ж Ломбок так В честь перца назван: Тот ломбок-перец – Ценный товар. 2937. У Ломбока ж Вокруг берегов Много «джили» лежит, Островков. Голубые кораллы Вокруг Островов «гили» Этих цветут. «Гили» - райские Те острова: Не стоят сёла там, Города. На тех «джили» Народ не живёт – Тишина, мир, покой, Рай цветёт! …На Ломбоке ж - Ринджали-вулкан: Кратер с озером. Синий туман. «Пурва-Меру» - Зовётся там храм. Меру – главная «парват», гора. Ось вселенной Сквозь Меру прошла! 2938. «Тюэнуэ» Сасаки блюдут, «Продолжением рода» Зовут. «Сурорат» часть сасак Соблюдает: Жёны коль У сасак умирают, То сестёр жён Покойных берут – Линги сёстрам жён В избы суют! «Левират» Соблюдают юнцы: Умер если Супруг у жены, Брат супруга Жену ту берёт – Лингой йони Вдове той дерёт!» Правду Кунджара-карна Ту сам В Явских кущах Не раз мне шептал». 2939. Вангко Чанду-Копали Спросил: «Чудный Череп» - Ты ж имя носил? «Чудно-ух», «Чанда-карна» ж, Ты звался? Дэва-ручи в твой ум Как забрался? Ручи с Щучи Сперва же дружил? Младшим рудрою ж Ручи тот был? Из тринадцати ж Юных тех рудр Ручи был красивей Всех марут? Шучи ж Свадха От Агни зачала, Павамане, Паваке Жизнь дала? Ручи с Щучи в огне Что ль родился? Шучи с Шукой потом Что ли слился? 2940. Шука сыном хоть Вьясы и звался, Но в огне ж он От Агни зачался? Вьяса ж биджу В огонь вдруг излил, Агни бёдра ж той Гарбхой облил! Агни ж рету, рту, С бёдр в лингу вмиг Всю всосал – Юный Шука возник! К Вьясе ж Шука Сошёл из огня, С телом чистым Нагим как заря? Он пятнадцатилетним ж Юнцом Оставался Сто сорок веков? 2941. Шука ж голым Бродил по лесам, По горам, городам И кустам? Без чидако ж Нагим он бродил, Хоть и взрослым уж Мальчиком был? Шука ж чистым, Невинным являлся, Наготы потому ж Не стеснялся? Правду ж голую Шука в мир нёс? Ныне ж в мыслях Живёт он средь грёз? Он же в чакре «Вишудхе» живёт, Чхагаландой Прекрасным цветёт? 2942. Щучи ж лингу там Ручи ласкает? Линга ж в чакры Нектар извергает, Орошает нектаром Наш мозг? Семь чтоб чакр Оросить линга смог, Ручкой Лингу же Надо строчить, Ручи смог чтоб Нектар свой сочить? 2943. Корень «ру» ж, «руд» тут Значит «рыдать», Иль «реветь» в три ручья, Да орать. Щучи, Ручи ж Ревут и орут, И рыдают, и Стонут вовсю, Линг острят когда Быстро рукой (Друг у друга линг, Каждый ли свой?) Лава с линг чтоб Изверглась рекой? В «Ручи» этот же Корень рычит, Ручи «путь», «рух», «Тропинку», торит. «Ручи» ж «блеск», «вкус» И «склонность» являет? Ручи ж «нравится» всем И «сверкает»? 2944. «Шучи» значит же «Пылок» и «чист»? В «Шуке» этот же Корень звучит? «Шука» значит Ещё «попугай», «Веды», значит, Всегда «повторяй». «Шука» - вечно «шагая, идущий», На кудрях своих Перья несущий, Попугай разукрашенный Как: Шука ж с перьями в кудрях Брёл наг? 2945. «Шука» - «стебель» И жало с концом: Лингу Шуки ж мы Жалом зовём? Шука ж голым По миру бродил? Линга Шукин ж - Изящен, свеж, мил? Лингу Шуки же Видели все, Изумляясь Его красоте? Жалом лингу ж У Шуке назвали? Рьту ж, мёд жала, Сосать все желали? Шука девственный был Хоть юнец, Классный всё же Имел ж он конец?! Правду, праджню, Премудрость с конца Все ж мечтали Сосать у юнца? 2946. Шука в Шучи Потом превратился, С Ручи ж юным прелестным Вновь слился? После «Шачи» ж Он имя принял? Палумана ж он Дочерью стал? «Шачи» ж значит Всем «помощь давать»? «Щачи» - правильней ж имя писать? Имя «Щачи» что ль «Щучи» принял, Палумана что ль Дочерью стал?! Калакей, пауломов ж Орда, Всех ни-вата-ковачей Братва, К Шачи лингами Вмиг устремилась? Шачи ж к Индре бежать Вмиг решилась? Индре стала Как шакти служить, Сан жены стала ж Индры носить? 2947. Ручи ж Щучиным Был близнецом? Ручи ж лингой Гордился, концом? С мундой ж Дэва-шарманой, жрецом, Ручи в образе Девы сдружился? С шакти ж Дэва-шармана Ручь слился? Ручи ж Дэва-шармане Женой, Праджней стал Нарекаться весной? Ручи праджня же С линги ручьём Лилась? «Шакти» ж Рту-Правь не зовём? 2948. Индра с Шачи Тогда проживал, Вдруг о Ручи Прекрасном узнал. Индра ж Ручи Решил обольстить, Ручи, Щучи двух враз Чтоб любить? Чтоб двойняшек двух Разом ласкать, Близнецов чтоб Двоих обнимать? Ручи ж Индру Отвергла тотчас? Шачи тоже Лишился ж бог враз? Бог ж Ахалью Тогда соблазнил, Гаутамы жену Совратил? За тот грех Индра ж Вмиг стал свиньёй? Трон Нахуши ж Его перешёл? С Шачи царь ж тот Нахуша стал жить? Шачи ж он Захотел соблазнить? Шачи нагу ж Ответила: «Нет!» Трон вернула ж тем Индре в тот век? Шачи ж Ручи как Честной была? Ручи ж в том Подрожала она?» 2949. Чанда-карна Эмпунгу в ответ Гимн о Ручи, О Щучи запел: «Дэва-ручи, Прелестный малыш, В чакрах ты, Чхагаланда наш, спишь! Юный Анимус, В аниме нам Юнгианство Являешь сердцам! С Щучи ты и С марутами дружишь! Ты марутам Как анима служишь: Звать так Рудры Отважных ребят… На конях те Маруты сидят. 2950. Тридцать рудр с ними Скачут нагих: На конях юнги те Голубых! Титул «рудр» и Маруты имеют – Кони тучей Под ними синеют! Линги стройные Все у ребят, Линги также – У их жеребят! Ливни линги Коней изливают, Нуса-нтару Дождём орошают. Рету линги коней, Юнг струят. Струи гарбхи юнг Ливнем журчат! 2951. Юнги ж линги Берут жеребцов, Строчат линги Своих скакунов, Линг тестулы В ладонях сжимают, Землю им Орошать помогают! Скакуны ж все Невинны у рудр: Брахмачарью ж как Юнги блюдут! Жеребцы ж все Невинны, чисты, Как маруты Отважны, быстры! Линги ж твёрды, Толсты жеребцов: Юнге конь лингу В рот дать готов! Рудры ж линги коней Ртом сосут – Рту-Правь, праджню Из линг юнги пьют! 2952. Линги рудр же Как копья сверкают, Небо молнии как Озаряют! Линги рудр-юнг О плечи теруться – Рудры радостно В небе смеются! Громом кажется Рудр юных смех. Рудр зовут тех «марутами» всех!»
Prodolzhenie
Назаров П.Г. Гносеология Арты. - Книга 26. - Челябинск 2006.
Hosted by uCoz