2. Лемур I: Мула Джади, Туан Буби на Болон, Раджа Пинанг-кабо;
Нага Падоха, Пани на Болон, Антабога, Курма; Батара Гуру,
Банджар Долок, Силингтон, Сигомпул; Батара Кала Виджайя,
Арджунавиджайя, Кунджаракарна; дхоти (лунги), Кумбхакарна,
Кумуда, Канда, Джаркханд, Сетесуй-яра, лейяки, Вайрочана
 
2230. Внутрь горы та Пещера вела. Неземная ждала В ней краса Нас внутри Глубоко под землёй: Храм «Банджар Туруан» Там чудной Красотой нас Встречал неземной... Круглый зал Оказался внутри. В нём сто двадцать Колон вдоль стены. (126) Линга в каждой Колоне стоял, Купол зала Собой подпирал... В зале этом Был мраморный пол. Весь из чёрного Мрамора он! 2231. В центре зала Бассейн же сиял. Он квадрат Из себя представлял Восемнадцати Метров длины, Метр и восемьдесят Глубины. Глубиной – до воды Коль считать. Под водой было Столько ж опять, (180 см.) Чтоб в бассейн тот Мог юнга нырнуть, Но чтоб шею, нырнув, Не свернуть... Глубина ж для того Та нужна, Чтоб батак-мандайлингов Орда Видеть лучше могла С высоты, Как прекрасны Лемура черты: В том бассейне ж Гигант молодой, Юнга голый Лежал под водой, Беломраморным Телом своим, Аретэ, эротизмом Слепил! 2232. Лемуриец в бассейне Том спал! Десять линг Юнгин рост составлял! (18 м.) Размахнул б наг тот Руки свои – Десять линг бы в размах Тот вошли. (18 м.) Лингам если б Направо упал, Край бедра бы У юнги достал. (180 см.) Коль на левое б лёг Линг бедро, Получилось бы То же число. (180 см.) Высота же того Алтаря, Глубина то есть Нага бедра, Лингам тоже Один достигала, С ягодиц до Лобка составляла. (180 см.) Набха ж был где, Амфалл, иль пупок, Со спины там изгиб Был высок. Наг тот как бы Спиной чуть прогнулся Грудью к небу Слегка потянулся, Внутрь втянул свой Изящный живот, Опершись на лопатки Наг лёг. На затылок, лопатки Же он Опирался, А руки развёл. Десять линг Между рук тех вошли. Ягодицы лишь, пятки Травы, Иль земли, То есть днища касались Внутрь плит дна ж они Не углублялись. Лемуриец в воде той Парил, Невесомый в волнах Как бы плыл. 2234. Наг лемур, лемуриец, Тот спал, Из Лемурии древней Удрал! Несмотря на огромный Свой рост, Линга, анды его – Без волос! Лемуриец тот Юнгой же был, Лет двенадцать лишь юнга тот жил. Формы тела Изящны, тонки, Инфантильны, Грацильны, гибки! Всем лемур Шешумару являл, Шешунагу собой Воплощал! 2235. В тот бассейн Мандайлинги ныряли, Анды, лингу там Нагу ласкали. Только девственным Юнгам они Разрешали лингизм Тот творить. Самый нежный лишь Чистый малец Целовать мог Лемуру конец. У колон остальные ж Стояли, Наблюдали, В азарте дрожали, Как нырял вниз Их юнга нагой, Как летел в воду Вниз головой, Заплывал как Лемуру меж ног, Пронырнув под спиной Словно бог! Он взбирался ж на анды С трудом, Мокрый скользкий Нагой Аполлон! Целовал лингу нежно он ртом! 2236. Томо, Миту тут Словно застыли, Вдруг Себору Суранти Спросили: «Прежде, Билику мы как, Пулугу Приходили уж К этому другу! «Пинанг-кабо» Зовётся же он, «Антабога наг Пани Болон»? Аполлон этот Юный нагой? Правь, Суранти-бонанг, Нам открой! Мы ж Пулугу как Билику жили, Пинанг-кабо Булона ж Любили, «Аси-Аси» - шептали Ему, Антабоге, Лемуру тому!» Томо, Миту тут вдруг Застеснялись, От стыда аж Друг к другу прижались: «Мы такими же Рослыми были! Мы муссонами ж Руководили!» 2237. Тут Себору Суранти-бонанг, Паж прелестный, Им Правду сказал: «Мула Джади Долок-храм Воздвиг, В Пинанг-кабово Тело проник, Положил в храм Лемура сюда, Чтобы рады мы Были всегда! 2238. Мула Джади – Начало времён. «Перво-жизнь» - так Наш бог наречён. Мула Джади Извечным являлся. Лингам-Шива в нём Сам воплощался! Мула лингу три ночи Точил, Линга лаву скорей Чтоб излил. Свет из линги фонтаном Вверх взвился - «Туан Буби на Болон» Родился! Он тримурти собой Открывал: Лингу ж Мула Строчить продолжал. Ночь вторая ж Когда завершилась, Лава вновь вверх Из линги вдруг взвилась: Гром из жерла Вулкана раздался - Раджа Пинанг-кабо Так зачался! Средний мир Пинанг-кабо слепил, Раджей-рату Вайкунтхи он слыл. 3239. Третью ночь Джади лингу острил – Линга утром вновь Жерло открыл: С лавой Нага Падоха излился. В нижнем мире Тот наг воцарился. Наг тот «Пани на Болон» Прозвался, Шешунагой Анантой Являлся. Был рогатым наг Змеем морским. Телом Пани Суматру обвил. «Антабога» наг Имя носил… В медитацию Наг погрузился. В мыслях Курму Создать умудрился. Черепахою Курма Тот был, Имя «Манда-гаскара» Носил. Тотчас островом Мадагаскар Черепахи той панцирь Вдруг стал. 2240. Курма сразу ж вглубь моря поплыл, Камень чёрный Под морем отрыл. Встал на камень тот Чёрный ногой Курма наш Карназавр удалой. Камень «Кубом» «Каабой» прозвался. В Мекке после уж «Куб» оказался. Кубу, древний Суматрский народ, В честь Каабы той «Кубой» слывёт. 2241. На спине ж Курмы вмиг Две змеи Змееногие нагло Сплелись. А вокруг той же Курмы самой Змей Васуки Обвился нагой. С ним змей Нага Падоха Скрутился - Сын их Пани на Болон Родился. Все четыре те Наглых змеи Стали вместе Основой земли. 2242. Мула Джади же, Ватса нагой, Плыл как бабочка Уж над водой. Увидал принц тех Вьющихся змей – Вмиг на нагов нагих Джади сел. Жало Джади своё Обнажил, Нагло нагам В пупок запустил, Три яичка им в набху Излил. Так тримутри Вторая родилась, Мула Джадиной Свамшей явилась: Набха первого нага Открылся – Вверх Батара-бог Гуру излился. В небе Гуру Втором воцарился. «Банджар Долок», град Дольний его Над Суматрой расцвёл От того… Как Алакапур Долок сиял. Алахаталой Банджар-град стал. Конь Силингтон нёс Гуру вперёд. Пёс Сигомпул Банджар тот стерёг!» - 2243. Паж Себору Суранти-бонанг Смолк, поскольку Мангала-булан Севу Себру За плечи обнял, Томо, Миту вопрос Манг задал: «Паж Себору шаш Сева - Нагой, Без повязки на бёдрах, Босой. Мы же инициацию Им, Юнгам лет лишь В тринадцать творим. Паж наш Сева Суранти-бонанг Без повязки ходить Будет наг До тринадцати лет Года два. После инициация Та Состоится. Её коль пройдёт, То повязку Бонанг Обретёт. Или Кала Батара Ему Разорвёт своим Лингой Узду! Наш Себору Суранти-бонанг Знает Кала Батара Зол как На таких вот Как он сорванцов. Как Батара к вам Кала суров?» 2244. «Знаю! Знаю! Мангала-булан,» - Сева, паж наш, Суранти-бонанг, Весь от страха дрожа, Отвечал. Ведь Мангала-булан Не спроста Тот Себору вопрос Задавал. Манг хотел Напугать сорванца, Чтоб Суранти другим сосункам Передал тот рассказ, Напугал: 2245. «В тело Гуру Батары Творец Лингам-Шива вселился, Отец. Лингам-Шива вновь Лаву излил, Картикею вновь Сканду родил. Биджа в недра Земли Та вошла, В океан рета та, Иль струя. Затекла, Там попала в огонь, Снова Агни-юнцу На ладонь… Агни в море Огнём воспылал, Сканду Калу Батару Создал! Разрушителем Кала Тот звался. Махаталой Батара являлся. Прежде Кали же Дургой Он был И на Сканду уж Не походил. Имя «Кала-Виджайя» Он взял. Сан «Арджунавиджайя» принял Юнг ланкийских Преследовать стал. В нём Виджайя вновь Джайя слились, В первом Арджуне Этом сплелись. 2246. Принц Арджуна-виджайя До Рамы На Шри-Ланку приплыл В дом Раваны. Кумбхукарне, Раване Тогда Год пятнадцатый лишь Наступал. В них Виджайя и Джайя Селились, Что в Арджунином Сане искрились. Юнг тех инициация Лишь Состоялась… Повязки на них Лишь весною Брахманы надели. Не в саронго тела Юнг чернели: «Дхоти» бёдра У принцев скрывали. От саронг «дхоти» те Отличали Тем, конец что У той полосы Между ног Пропускали юнцы, Так что «дхоти» Не юбкой являлись, А штанами как будто Казались. 2247. С внешной только У ног стороны Дхоти (лунги) юнг – Как бы штаны. А меж бёдр юнг И между колен Юнг штанины Не сшиты ничем. Видно бёдра, Колени там юнг, В лунги юнг коль Меж ног заглянуть. 2248. Юнг Арджуна-виджайя Разбил, Убивать же не стал, Посрамил, Знал, что Джая, Виджая – они, Биться с Рамой они Что должны… Рама пять лет спустя Лишь родился, На Равановне Сите женился. Рама после Равану убил, Кумбхакарну затем Умертвил… Кумбхакарну ж учёным Все чтили. Кумудакша, Кумуда ж В нём жили, Что пажами Вайкунтхи считались, Джайей те что, Виджайей являлись. 2249. Кумудакша, Кумуда Тогда Канде, главному Рату, всегда Подчинялись Как стражи в дверях На Вайкунтхе, На пятых вратах… Шанкукарна ж На третьих стоял, С Сарванетрой там, Рындой, сиял… Кумудакша, Кумуда И Канда, Шанкукарна, Субрахманья-Сканда Вместе в Кунджара-карну Слились И в Джаркханде Опять родились. Вшестером у савар Воплотились, Вшестером там в самадхи Слепились: Изначально ж Едины они, Все те рату, Редуги, пажи? 2250. Ракшас Кунджара-карна Тот был. Кумбха-карне он Правнуком слыл. Не в Шри-Ланке Кунджар проживал: Рама Ланку огню Уж предал. У шабар Кундж В Джаркханде скрывался, Что он ракшас, Признаться стеснялся. Лингу Шивы Кунджар Почитал. Вайрочана его Обучал, Тот что Шивою-Буддой Являлся, Ади-буддой начальным Считался. 2251. Кундж вторым Маркандеею стал, К Линге Кундж Вайрочаны припал. Линге Кундж Шива-Будды предался, Обнимал лингу в храме, Ласкался. Линга тот У Шабары стоял. Белый в нём Вайрочана сиял. Дхьяни-буддой Тот Вайр назывался, В Линге Шивы-Шабары Скрывался. 2252. Год пятнадцатый Кундже пробил. Кунджа инициирован Был: Сам Батара-бог Кала-виджайя, Субрахманья как Сканда пылая, Долго Кунджара-карну Терзал - В Нусантару Кунджара бежал. Испытания Выдержал он, Джара-карною был Наречён. В честь Джар-кханды Он имя принял. Край савар он Джаркхандом же звал? 2253. Бог Батара же Кала-виджая, Страсть Арджуна-виджайи Вмещая, В Нусантаре Испытывал юнг, Ватс уж инициировал Тут: В год тринадцатый Юнги вступали – Юнг в «мужские дома» Забирали. Ночью голых тех юнг Прямо в лес Отправляли, Терзал чтоб их бес! К ватсам Кала-виджайя Являлся! Юнг Батара пугать Принимался, Чтоб от страха Мальцы закалились, Из мальчишек В мужчин превратились. 2254. Эта инициация Их Завершалась тем, Юнг что нагих Вновь в «мужские дома» Приглашали, Там повязки всем Юнгам вручали, Чтобы бёдра свои В тот же час Обвязали мальчишки Все враз, Чтоб нагими юнцы Не бродили, Чтоб в повязках Как взрослые были… О саронго ж В батакской орде В те века Не слыхали нигде. 2255. Сам Батара же Кала тогда Бхутов, бесов, Лейяков собрал. Стал аскетов Преследовать он. «Махаталой» ж Он был наречён? Те лейяки ж К аскетам являлись, Соблазнить тех Аскетов старались. Сетесуй-Яра ж, Калы жена, За аскетов Душою была. 2256. Юный Кунджара-карна ж Нагой, С кожей чёрной, Слегка голубой, В джунглях тапас свой, Пост, совершал, На лейяков Бесстрастно взирал. Всех аскетов Кунджар превзошёл, В манграх вновь Вайрочану нашёл… Сетесуй-Яра их Уважала. Их от Кала-виджайи Спасала… Шивой-Буддой был Принц Вайрочана. Поклонялась Ему махаяна. Дхьяни-буддой Центральным он был. Ади-буддой На Яве он слыл. 3. Астравидья, калакейи, Сунда, Упасунда, Татака, Ниппонида, Калода, Махакала; Палуман: Паулома-Шачи, Пулома, Пауломи; Дакша: Дану: Вайшванара: Пулома, Калака, Упаданава=Хираньякша, Расайя; Купакарна: Кумбханда, Шонитапутра; Прахлада: Вирочана: Бали: Бана: Уша=Анирудха, Читралегха; нагапашу, джвара, астра, шастра, Катара; Ибу Пертиви, Дева Шри, Хьянг Висну, Бома Бхума,Батара Брама, Бораспати на Тано
2257. Вайрач Калу Батару обнял, Правду Кала-виджайе Сказал: «Внутрь Арджуна-виджайи Войди, Астравидью-ракету Возьми. Тем оружием Страшным моим Калакей-паулом Разгроми. Те ни-вата-кавачи – Юнцы. Внуки принца Прахлады – они. Под водой все В доспехах живут, Воздух (вату) В скафандрах несут. Воздух в этих «Кавачах» стальных Не выходит из Панцырей их! Сунду ты С Упасундой же знаешь, Мать Татаку ты ж их Вспоминаешь? Та Татака – Сильней же слона! С Рамой даже Дралась же она! 2258. Сунда-Зонд раньше Сушей их был. Шельф Сахуль над водой прежде плыл. Ниппонида их тоже, Страна, Средь Японского Моря цвела. Ниппонида на дно Опустилась, Меж Рюкю и Нампо затаилась. На подводном Нагорье она, На хребтах там Подводных легла. Затонуло Ямато-плато Ниппониды, Под воду ушло! 2259. Но ни-вата-кавачи, Юнцы, Не погибли в волнах, Наглецы, Но сковали «кавачи» себе, Чтоб дышать в тех Скафандрах в воде! Наги эти, Лемуры теперь Юнг крадут там, Батакских парней! Дэвам те калакей Угрожают! Пауломы к асурам Летают, С ними чтобы Союз заключить, В Нусантаре чтоб Дэвов разбить! 2260. Взял Арджуна-виджайя Ладью, Бомбу взял, «Астравидью» свою. Сквозь Малаккский пролив Ардж проплыл. Линга, остров уж, Банка вдыли. Каримату проплыл Ардж потом. Уж пустынное море Кругом. «Астравидью» Ардж Бросил на дно – То оружие вмиг Поплыло, Сунду-Зонд вмиг, Сахуль поразило, Ниппониду всю Испепелило… 2261. Ардж когда ж Возвращался домой, Диск огромный Узрел над водой! Диск из моря поднялся, Со дна. Калакейев на диске Орда, Пауломов гурьба, Улетала, Вся в «ни-вата-кавачах» Сияла! Светом диск тот, Огнями сверкал, Град летучий собой Представлял… «Астровидью» вторую В ладье В град Арджуна-виджайя Успел Запустить – диск Тотчас же взорвался… К Вайрочане Арджуна Примчался, О летающем граде Сказал. Вайрочана об этом Уж знал: 2262. Знал, что сотни Летающих сфер Паулом-калакей люд Успел В Ниппониде Подводной создать, В космос, к звёздам на них Стартовать! Триста юнг миллионов Своих, Паулом-калакей Ватс нагих, Царь в «ни-вата-кавачи» Одел, С ними в космос К Прахладе взлетел! Диск Арджуна-виджайя Хоть сбил – Лишь один «град» Из тысяч то был!» - То Мангала-булан Нам сказал. 2263. Ибалом ж Гугуранг Прошептал: «Вайрочана Прахладий Сам был, «Вирочаной» когда Ещё слыл. Сыном принца Прахлады Вайр звался. Бард Агартис про то Постарался В двадцать пятом уж Томе сказать, Варачан-град в стихах Описать. (25 кн.) 2264. Бали, сын Вирочаны, Потом Стал ниватакавачским Царём, Царство «Черу» Упендре Бал дал. Сам на остров Бали ж Бал умчал. Там в Патале подводной Бал жил, Дочерей триста Тысяч родил. Пауломам Балиек Бал дал, С Калакейями дев Повязал! Тех ниватакавачей Сперва Шестьдесят тысяч Было едва. Но Балиек они Повязали – Размножаться Усиленно стали. 2265. В род Данавов Кавачи входили, Дану ибо Праматерью чтили. Дану дочерью Дакши была. С ней сестра Дити-Дайтья Жила. Дети их все: Даитьи, данавы, - Расу асуров Вместе создали. Дети Дану Моря покорили. Варачан в Дагестане Срубили. По Каспийскому морю Потом Через Волгу, Дунай, Днепр и Дон. Шли их в Гиперборею Суда, В Прусь, Барусь, Варту, Барту туда. Барту-Балтию Всю подчинили, Элгу-Ирриу вслед Заселили… 2266. Дану сын Вайшравана Потом Стал Пуломе, Калаке отцом. Дочерей Нар Кашьяпе тех дал. Сан «Кассапы», Кащщея тот взял. Карназавром Касс, Ящером слыл. Имя Касс «Черепахи» Носил. Шестьдесят тысяч юнг Касс зачал. «Пауломами» ватс Тех Касс звал, «Калакеями», в честь Матерей. Тех «кас-саками» б Звать всех парней! 2267. Принц Ниватакавача Родился, Старшим средь Калакейев явился, Над морями Царём утвердился… Хираньякша ж Землёй всей владел. С ним Хираньякашипу Сумел, Брат-близнец, Дити сын, Народиться, Над Расайей-страной Воцариться. Дане Дити-Даитья Тогда, Дакши дочка, Сестрою была, Близнецов тех Хираний зачала, Джайей принцев, Виджаей считала. 2268. Вайшванара Хираньев любил: Сводным братом ж Хираньям он был. По отцу Нар был Сводный брат им. А по матери Братьям своим Нар кузеном Двоюродным звался. С близнецами Нар В море купался… Нар Пулому, Калаку зачал, Дочь вслед Упаданави создал. С Хираньякшей Упад обручилась, Над Расайей-страной Воцарилась… В море Раса-земля Погрузилась: Бремя ж асуров Трудно нести: Бомбы ж асуров Тех тяжелы! 2269. Жить под морем Пуломы те стали. Там «ни-вата-кавачи» Сковали… Вайшванара сто братьев Имел: О Шамбаре Агартис Уж спел, О Сварбхане-данаве Сказал. (25 кн.) Час сказать О Пуломе настал. Дану сын был Пулома-данав. Дочь Пуломой в честь брата Нар звал… Океан их «Калодой» прозвался. Так он в честь Калакеев писался. Махакале ж они Поклонялись, Линге ж Калы Батары Предались. 2270. После царь Пуломан Был у них, Пауломами их Объявил. Дочь его Пауломи Цвела. С ней Пулома родилась, Сестра. Непослушными Дочери были, Пуломана-отца Оскорбили. К Бхригу дочка Пулома сбежала, Тайно лингу У Бхригу сосала! Внук Мриканди От Бхригу родился, Маркандея Мрикандыч Явился. 2271. Паулома же К Индре ушла, Имя «Шачи», при этом, Взяла, Пуломан чтоб, Отец, не узнал, Индра что Паулому принял… Агни ж, бог, С Пуломаном дружил: Он подводным огнём У них слыл. Пуломану Огнь Правду сказал – Пуломан вмиг Вознегодовал… Стали дэвы, кавачи Сражаться. В бой асуры могли Их вмешаться. Индра сына Арджуну призвал, С «астравидьей» К пуломам послал… 2272. Вайрочана ж, чтоб Братьев спасти, Калакеев к отцу Возвратить, В мир прахладный Прахрады-отца, В Рай Самхлады, Услады-юнца, Вмиг Батаре тут Кале сказал, Чтоб Арджуна-виджайей Тот стал, Калакеев чтоб Кала спугнул, Чтоб к Прахладе их В космос вернул». 2273. Дальше так Ибалом Гугуранг Правь Джараве, саваре, Шептал: «Князь Джарава, Мы знаем теперь, Ты джаркхандских Сплотил всех вождей. Ты Джар-карной Себя объявил, Сан «Джар-хана савар Всех» добыл. Джарасангха уж Бимой убит. Гантакарна с тобой Тут стоит. Вам Арджуна теперь Угрожает, Стать Арджуна-виджаей Желает… 2274. То наш Кунджара-карна Узнал. Нас к Вам сам Кунджар-карна прислал. С Вами хочет Кунджар говорить. К Кунджар-карне три дня Нужно плыть. Кунджар-карна живёт Среди мангр, Вечно юный Блуждает там наг. Гантакарну Кундж Видеть желает. Ганту ж правнуком Кунджа считает. 2275. Правь нам Кунджара-карна Сказал, В манграх явских когда Нас собрал: «Принц Арджуна Внезапно решил, Что пулом-калакей Он разбил, Был Арджуна-виджаей Что он С Рамакришной В начале времён! Одного лишь Арджуна не знает, Что Батара сам Кала-виджая Был Арджуна-виджаей Тогда, Сбил ниватакавач Град когда. Я ж средь мангр Возле моря сидел. Я ниватакавач тех Успел Средь обломков ракет их Спасти. В храмах ваших лежат Все они, Без скафандров, Доспехов лежат. Пусть джаркхандцы На них поглядят, На ребят лемурийских Нагих. Нагов наглых тех Им покажи! 2276. Род наш «Ракшас» Пуластья ж зачал. Кумбха-карну ж он Внуком считал. Дакша братом Пуластьи являлся. Третьим братом Пулаха считался. Дакша внука в честь Братьев назвал. Имя внуку «Пулома» Он дал. Дану сына Пулому Родила. Ламба ж с Дану, Сестрой той, дружила. Ламбакарны от Ламбы Пошли: Ламбы дети, Кашшьяпы сыны. Ламбакарны и мне Все - родня. Сам же был Кунджар-карною я. Род «Ракшас» ж мой На Ланке родился, С Ламбой Дакшевной, Тёткой, сдружился. 2276. После я Купакарной Уж был, Я с Кумбхандой Джаркхандским дружил. Кумбха-карны мы Были лучи. В наших он именах же Звучит? Мы служить к Банасуре Пошли. Бана в Шонитапутре Царил… Бана-асура сын был Бали, Братом был Калакеям Родным. 2277. Банасуровна Уша Тогда С Анирудхой уж Тайно спала! Читралегха, Подруга её, Ведь для Уши Украла того Анирудху-юнца Из дворца, Из Двараки Прадьюмны-отца! Читралегха ж Виману имела, В космос в этой Вимане взлетела, Приземлилась На крышу дворца, У Прадьюмны Украла юнца! 2278. Анирудху же Майя родила: Майявати Шамбаре Служила. Но Прадьюмна Шамбару убил, С Майей той Анирудху родил… Анирудха-принц был Чернкож, Как дед Кришна был Черноволос, Так пригож, Глаз что не оторвёшь! Банасура ж об этом Не знал: Лингам-Шиву тогда Он ласкал… Год промчался потом Словно сон – Бана-асура вдруг Узнаёт, Что у дочери Уши – Живот! 2279. Бана вмиг «нага-пашу» схватил, Анирудху арканом Пленил! Анирудха ж тот Дэвом являлся, Банасуре б он сам Не поддался… «Нага-пашу» Кавачи сковали. То оружием страшным Считали. Даже дэва им Можно пленить, Тем арканом, петлёй Придушить. 2280. Кришна только Об этом узнал, С Баларамой За внуком примчал. Шива с Кришной За Бану сразился. Шива с Кришной там «джварами» бился. Также «шастрами», «астрами» дрались. Бомбы так и ракеты Их звались… Карттикейя, Ганеша Там были, Скандой что, Субрахманьею слыли. Сканда рану В бою получил. Баларама ж Кумбханду сразил. Ранен Балой был в сердце Мой друг! Взял Кумбхандин я Выпавший лук! 2281. Купакарной в то время Я звался, С Баладевой до вечера Дрался! Войско Баны я Всё возглавлял, Баларамы полки Отражал. По Прадьюмне стрелял Я в бою! Кришне трижды Пробил я броню! Кришне пикой Пронзил трижды бок, Видел Кришна как Кровью истёк! Я как Карна В той битве сражался, Зря что ль я Купакарною звался?! 2282. Кришна Бану В бою повалил, Банасуру пронзить Уж решил. Вдруг Катара, мать Баны, пришла, Без саронги и сари, Нага! Наготой, срамотой Оголилась, Кришне голой звездой Обратилась! Кришна прочь От стыда вмиг бежал. Банасура так Спасся тогда… 2283. Шива тут вдруг Поспать наш решил: Кришна сон на него Напустил… Шива вечером только Проснулся, Вновь на поле он Битвы вернулся. До того ж На Кайласе сидел: Там ж ракетный он центр Свой имел. С Гималаев пускал же Он «шастры». «Джвары» в шахтах хранил Он там ж «астры»… Лишь теперь Шива К Вишну пришёл, Разговор с ним О мире завёл. 2284. Бана с Кришной тут Вмиг помирились. Уша тут с Анирудхой Женились. Баларама и я, Купакарна, Насражавшись в тот вечер Изрядно, Раны тотчас Свои залечили И на свадьбу к ним Вместе прибыли. В Баны честь Море «Банда» тогда Нарекли, «Палембанг», острова. Остров «Банка» - Крупнейший из них. Банкарин, Банги, Банджар вдали. Вы, батаки (бантаки), Тогда Заселяли все те Острова, Бана-асуру Звали отцом. Банкаран, Палаван Был ваш дом. Там ж на лодках Банджао селились, В Банасурину честь Окрестились». 2285. Так мне Кунджара-карна Сказал», - Ибалом Гугуранг Замолчал. Тут Мангала-балан Подчеркнул: «Кунджар-карна нам Всем намекнул, Что Батара сам Кала тогда Про батаков ещё Не слыхал. Землю «Ибу Пертиви» Батыр, Прежде, Батара Кала, Родил… Эта ж Ибу Пертиви, Земля «Деви Шри» имя После взяла. Санг Хьянг Висну С Шри Лакшми той слился. Бома (Бхуми) от них Наш родился! Бхимой после уж, Бимой, он стал, Джарасангху Потом разорвал… 2286. Бхимасена ж тот Часто бесился: Бома в Бхиму как бес же Вселился. Бома в Бхиму ж Когда воплощался, Бхима в битву вмиг Голый бросался! Рвал юнцов Бхима, В битве терзал. Бхимин линга ж Как бомба стоял! Бома - тоже как Бешенный слон: Пылким ж Бхума наш, Страстным рождён». 2287. И Хкунг, И Ду тут Вмиг возмутились, Возрозить так Мангалу решились: «Ианг Мдие» нас, «Хэбиа Кла» Нарекла горной Чампы Орда. Дева Шри уж Не Лакшми являлась: Шри душою уж Риса считалась. Ианг Мдие в тот рис Воплотился. Сьянг Хьянг Висну В Ианг Хкунг вселился. Ианг Мдие (мы), Хэбиа Кла, Слившись в троицу С Метио Кла, В «Сьянг Хьянг Йанг Хкунг» Тогда воплощались, Уж от Вишну Весьма отличались. 2288. Бома Ибувич Только ж родился – Вмиг над Явою всей Воцарился. Великаном Бом недр Явы стал, То сгорал, то Из пепла вставал. Бхасмой-пеплом Принц Бхума наш был. Пепел Шива ж На теле носил. «Бхума» значит К тому же земля. В Бхуме ж Ибу Пертиви Жила… Бома Балину Сунду Сплотил, Зонд, Сахель, Ниппониду смирил, Калакеев Келод Подчинил… Маха-Бали за тем Наблюдал. Под Бали он, В Патале сиял». 2289. Им Мангала-булан Возрозил, И Хкунг, И Ду Мангал заявил: «Бог Батара наш Брама, герой, Нам Рту-Дхаму создал, Мир большой. Но не Рита, Не женщина то – «Рьта» звалась Правь В начале времён! Как «Рита», а не «Рита» Она Дхармой, «Дхамой» И домом слыла… Рьты космической, Дхармы, наш дом Свил Батара наш Брама умом! 2290. Бог Батара же Гуру, Другой, Браме был в Рьте Соперник большой. Сын Батара же Кала его Для Батары же Брамы того Приготовил под морем Избу, Рьту сказал Кала Браме-юнцу: «Сын мой Бома Так любит тебя, Будь отцом Боме Вместо меня. «Бома» зря что ль Как «Брама» звучит. Лингу Бома ж Отважно дрочит! Созерцает Бом В Линге тебя, Рьту всем сердцем Твою возлюбя!» 2291. Рьтами вмиг в том Подземном дворце Брама, Бома сплелись На воде, Змееногими ж нагами Стали, Правью слиться В бассейне желали! В теле Бомы, В нагом естестве, Борас-пати на Тано В скале В виде ящерицы Родилась, Как русалка «Барусь» - Прозвалась. 2292. Борас-пати батакам Всем мать. «Рось-Ехидна» ей Имя бы дать. «Пати», пастырь, Барусов она, Из Барусии Дальней пришла, На Суматре Батаков родила, Град «Барус» На горах заложила. Балтам, прусам, Барусам она, Борас-пати, - Родная сестра». 4. Ланка-сукка, Букит-Барисан, Тамбра-линга, Шри Виджайя; Ние-Мло, папинэа, буон, миенг; батаки: пак-паки, тимурцы, тоба, сима-лангуны, ангкол, мандай-линги; кара-ерева, кар-никобар, кара-хайма, каро-батак; Лемур II: Ашва, ашваттха, Нагасари: Дхарма и Дхарми; Деви Айю, Манник Галих, Мелантинг, Ибу Пади, Нини Пантун, Асиаси Ашутоша
2293. В Нусантаре Бекес и Керкес Раза три уж бывали… Отец На ладье ж их В Сераме зачал, На Малукках когда Торговал. (Добывал там Гвоздику, верней: Торговать же – Позор для князей!) Там же юнг Ларун-карн «добывал»: Юнги ж – выгодный, Ценный товар! Юнга строен коль, Мил, чернокож, Или пепельно-сер, Наг, пригож - Юнгу выгодно ж Можно продать, Коль в Магриб с ним, К Огузам ли мчать? Могут там за Юнца заплатить Столь, что можно Весь путь окупить! 2294. Фиолетовых юнг ж Тот Магриб, Юнг тех пепельно-синих Нагих, Ватс грацильных Таких, не видал, Ни Огуз, ни Ибер, Ни Сиккан? Бадарийские ж эти Мальцы На Серамском лишь Море росли… Только Чхато-Нагпур, Сива-лик К ватсам пепельно-серым Привык! 2295. Нусантару Церкес и Бекес Изучили со дна До небес, Пронырнули насквозь Все моря. Там знакома им Вся детвора. На Сераме знаком им Всяк дол: Все облазили Горы кругом. На Сераме их Терем стоял. Гантакарна тот дом Основал, Кунджар-карну встречал В том дворце, Обнимал там его На крыльце! Семь ларей в погребах Там стояли. Книги в них Гантакарны лежали! Гантакарна в них Всё записал, В Лумбо что он Македе вещал: 2296. «Ланка-сука» звалась Та земля, Где селилась Батаков орда. «Линга-сукка» - Вначале звалась. (И «Шри-Ланка» От «Линги» взялась…) Мандай-линги там - Главный народ, (1,3 млн.) В «Линге-суке» Батакской цветёт. С мандай-лингой живёт Люд ангкол: Лингу «ангой» зовёт Люд, член, кол… Там ж оранго-батины Тогда «Тапа-нупами» звали Себя. 2297. Хэбиа Кла теперь, Ианг Мдие Без саронго шагали, Нагие! Уж в соронго идти Здесь стеснялись: Томо, Миту ж Над ними смеялись! И Ду, И Хкунг Повязки ж имели, С бахромой те Повязки одели. Томо, Миту уж Не хохотали, На повязки с восторгом Взирали. Как повязки И Ду, И Хкунг шли! Как в повязках тех Принцы стройны! «Бахрома как, Ду, Хкунг, Вам идёт! Как на бёдрах Изящно цветёт! От того даже Линги у нас Подымаются сразу На вас!» - Томо, Миту тотчас Закричали, Лишь повязки на них Увидали, Ибо прямолинейными Были, Всё что думали – Вмиг говорили. Телом что они Лишь ощущали, Словом вмиг это всё Выражали! 2297. От стыда И Ду, И Хкунг Смутились, С Томо, Мито, стыдясь, Объяснились: «Мы – джарай, «Водопадов народ». (240 тыс.) Так нас горная чампа Зовёт. (500 тыс.) Эдэ-раде же – «люди бамбука, В братствах «Ние», «Мло» Вяжут друг друга. Мы – вожди «попинеа» У них Всех «буон», деревень их, Общин… 2298. Горной тямпой хоть все Мы слывём, Теократией вольной Живём. С тямпой-чампой мы Береговой, (200 тыс.) С Чампской таласократией Злой Сто веков за Меконг Воевали, Чамп безбожных Раджей истребляли, Но недавно Решили дружить, Чампским раджам Как стражи служить. 2299. В порты Чампы когда Прибываем, Их соронго мы Вмиг одеваем. Мы ж все – горцы, А не моряки, Стражи в Чампе мы их, Казаки. К вам на чампских ладьях Мы ж приплыли. На ладье мы В соронгах их были. Чампских чтоб Моряков не смущать, В их соронго пришлось Нам страдать! Эдэ, раглай, зярай, Тюр орда Без соронг ж Изначально жила. Наши тюры от кхмер Происходят, Без соронго все чюры Те бродят. 2300. Мы соронго чамп Юбкой считаем. «Миенг» юбки мы Те называем. «Миенг» женщины эдэ Лишь носят, Нас в соронго коль видят – Хохочут! Все ж зярайские Наши юнцы Под повязкой лишь Прячут концы. Мы повязки всегда ж С бахромой Лишь одеждой считали Родной! Чампы нас тут не видят В горах, Что на бёдрах у нас Бахрома. Будем тут без соронг Мы ходить! Женский «миенг» Не будем носить! Как изящно На бёдрах у нас С бахромой те Повязки сидят! 2301. Мы на горы Не зря забрались: Мы к малайской родне Собрались По горам вашим В гости идти, Сквозь Букит Барисана хребты. Мы хотим, чтоб, Мунгала-булан, Ты нам путь среди гор Показал. Прежде в Чампе Малайцы цвели. Нам, джараям, - Все братья они… 2302. Век малайцы как, Край наш Фуцзянь Вдруг покинув, Чжэцзян и Хайнань, На Лусон, Палаван Пробрались, К Линга вслед островам Унеслись, Юг Суматры потом Заселили, Тамбра-лингу, страну Учредили. «Шри Виджайя» - страна Та слывёт. Там «Шри Ланка», «Шри-Линга» цветёт… Просим, ты чтоб, Мангала-булан, Путь на южный Букит-Барисан, В древний город Барус показал». 2303. Им Мангала-булан Возразил, И Ду, И Хкунг он Правду открыл: «Минанг-кабау Первыми тут (7 млн.) Из малайской всей Ветви живут, Запад, центр весь Суматры заняли, Букит наш Барисан Весь забрали! К югу жить от Батаков пришли. Вам, зярай чампской, - Братья они. 2304. До того как Минанги примчали, На Суматру батаки Попали. (4 млн.) Третьей расой «Батакской» Мы звались. Расой ж первой «Негрито» являлись. Папуасы тут, Меланезийцы В расе первой цвели, Австралийцы. (60000 г.) Бадарийцы ж вслед Расой второй Взяв веддоидов, Веддов с собой, На Суматру с Малакки Гурьбой От сенойских Сакаев пришли. Все цыгане они, Казаки. Австралоиды с ними Примчались, Бадарийцам роднёю Считались. (50000 г.) Прочь негрито прогнали Они. В Минданао негрито Ушли, К австралийцам на юг Отступили, В Папуа негритосы уплыли… Лишь семанги В Малакке остались, Негритосами хоть Все считались. 2305. Бадарийцы тут Тысячи лет, По Суматре бродили Без бед. Мы, батаки, к ним Третьей волной, Третьей расою, Чампской ордой, На Суматру в ладьях Вслед приплыли, Бадарийцев нагих Потеснили. (4000 г.) 2306. Каро, пак-пак, (0,6 млн.) Тимур нас зовут (0,3 млн.) В Тобо северном Эти живут. Их южней – мандай-линги, Ангкол, (1,3 млн.) Тобо-племя, - Построили дом. (1,6 млн.) Каро, сима-лангуны, Даири (0,1 млн.) С мандай-лингой Ангкольской приплыли. (1,3 млн.) Каро рьяно богов Почитают, Правду, веру свою Соблюдают. 2307. До того как пришли Мы сюда, Каро родиной был Палаван. И Малакка вся Нашей была! Нас ибанов разбила Орда: От даяков явилась Она… Жрец Бикол Гугуранг Ибалом От ибанов недавно Ушёл. Жрец наш на Палаване родился, В Сараваке с ибанами Бился. Дед его же Биколом являлся. На Лусоне бикол Род зачался. 2308. Вас к малайцам на юг Проведу, Тамбра-лингу, Барус Покажу. Шри Виджайю Увидите там… Паж Себору ж Суранти-бонанг, Жрец Бикол Ибалом Гугуранг Карну, Томо и Миту Возьмут, Их на север Тропой проведут. Ланка-суку покажет Паж вам. Тобо-озеро Плещется там. Каро-племя давно Вас там ждёт, Томо, Миту Роднёю зовёт… 2309. Тобо, кара-йерева ж Джарава Андаманы сперва Заселяла. Никобар заселял Род же «Кар». К Тобо ж каро-батак Люд попал. Хайма кара ж В Омане живут, Населяют весь Хадрамаут: Кара в Савскую Сабу, В Сервах В бадарийских приплыли Ладьях… В каро-тобо-батаках Теперь Бадарийских уж Мало кровей… Каро ждут, Гантакарна, Тебя. Томо, Миту им – Тоже родня»… 2310. Утром наш Разделился отряд: И Ду, И Хкунг, Мангала-булан В Тамбра-лингу На юг все пошли. Там минанги их Ждали вдали… Наш отряд же Суранти-бонанг Вёл на север, Отважен и наг. На плато нас уж Каро встречали, (0,6 млн.) Мандай-лингов пришедших Обняли. (1,3 млн.) С нами те Мандай-линги Пришли. Как и каро – Батаки ж они. Тобо, каро нас всех Накормили, Угостили, в свой храм Проводили. 2311. Уже эта Пещера была, Светом чёрным Наполнена вся: В своде ж дырка Была у неё. Просверлили ту Дырку давно. Сверху свет словно Столп проникал. Линга в свете том Чёрный стоял. Лингам этот торчал Из воды. В ней виднелись Атланта черты: Под водой лемуриец Лежал. Тоже юнгу собой Представлял. 2312. «Мелантинг» - Паулом этот звался. Мелантинг-калакей «Умывался»! Лингу нага Пажи умывали. Маник, Галих пажей, Рынд тех, звали. Линга ж нага Стоял над водой. Мелантинг под водой ж Спал нагой! Были скрещены Ноги его. Руки скрещены тоже Меж ног. На лобок он Ладони сложил, Лингу гладить Как будто решил! Пальцы рук же Его на лобке Лингу гладили чуть По спине, Над пупком чтоб Лингам не висел, Вертикально чтоб вверх Лимб глядел… Между ног нага Линга стоял, Ростом рослых Юнцов превышал! (180 см.) В десять раз все Пропорции те Превышали Нормальный размер! 2313. Маник, Галих Суранти узнали, Вмиг Себору обняв, Прошептали: «Мандай-линги ж, батаки – Низки, (160 см.) Не из шари-нилотской ж Семьи. (180 см.) Каро, мы, ж – Не мандинги, не ланго. Мунда - нам же родня, А не Манде. Чтоб головку нам Линги познать, Нужно нам тут На цыпочки встать, На яички у Линги Взойти. Анды ж те Как орешки туги! Анды те ж От любви напряглись, Вверх вдоль Линги Слегка задрались. 2314. Стали анды Как грецкий орех. Встать на анды те – Нам же не грех. Мелантинг наш Ужасно любил, Коль по андам тем Юнга ходил, Коль давил на те Анды собой, Или топал по Андам ногой, Иль босой даже Прыгал на них, На двух яичках, Андах тугих! Так пажи тут Всегда поступают, Все нагие в бассейн Тут ныряют!» - 2316. Маник, Галих тут Вдруг встрепенулись, К Мелантингу в бассейн Вновь вернулись. Вновь к нему Маник, Галих ныряли, «Дэва Айю!» - Так нагу шептали. «Ватса! Ватс!» - Ему говорили. «Наш ни-вата-кавача!» - Вопили. Лингу Милану Нежно строчили… На яички к Шабаре Взбирались, Прыгать, топать На них принимались! 2317. Анды ж были Такой ширины, Помещались на них Чтоб ступни! (20 см.) Высотою - такой ж Анды те, (20 см.) А длинною ж - Длиннее вдвойне. (40 см.) Но те ж анды Стянулись в орех, Приподнялись В азарте же вверх! Тот орех уж Полметра длиной Был, диаметром и Высотой! (52 см.) 2318. Коль на цыпочки Маник бы встал, Жерло б Линги С тех анд увидал, Хоть в двенадцать своих Маник лет (130 см.) Был не рослый Бутанский атлет. (175 см.) Мандай-лингские ж Юнги тогда (130 см.) Были юнг ниже «Лимбу» всегда. (150 см.) «Юнги ж «лимбу» нас (12 лет) (каро) взрослей. (150 см.) «Лимба» ж, манде нас (мунда) длинней,» - (170 см.) Паж Себору Суранти-бонанг В храме Правду ту, Рту, нам шептал, - «Маник, Галих те Дружат со мной. Дева Айю ж их был Как огонь! 2319. Как огонь Лингам-Шива Сперва, Алый конь как, Средь моря стоял! Как ашваттха конь Ашва тот был. Маркандея к ашваттхе Той плыл. Лингам-Шива вдруг Так возбудился – Нагасари листвой аж Покрылся! Но не ветви, Не листья они – Это кудри На Линге росли! Цвет каштановый Линги волос: Нагасари ж Каштаном пророс… Дхарму, Дхарми В ветвях он родил, Маркандея где Ватсу любил. 2320. Юнга Дхармой тот, Правдой являлся. С Маркандеей тот Висну сливался. Маркандея же Дхарми как был: Правью Марк там уж Внутренней слыл. С Правью высшей Марк Слиться хотел, К Висну Лингой Своим тяготел. 2321. Лингам-Ашва ж от юнг Возбудился, Ствол аж паром морским Весь покрылся! Пар окутал нагих вмиг Тех юнг, Видеть чтоб не могли Их ног, рук, Ноги, руки как Юнги сплетали, Как две Прави свои Сочленяли… Пар сгустился – Родился паис. Висну тот вновь На ветках повис. На листочке он Фикуса спал, Телом юным, Изящным сиял. Вдруг проснулся На листике он, Эротическим сном Возбуждён! 2322. Висну паром Над морем взлетел, Ибу, землю, Пертиви узрел. Ливнем в Ибу Пертхиви пролился, Дэви Шри, рис, Познать изловчился! Дэви Айю так, Маник Галих С Дэви вмиг Мелантинг родились. «Ибу Пади» и «Нини Пандун» Мелантинг этих С Маник зовут… Мелантинг жить На Яву ушла, Богом там уж семян Всех слыла. Ибу Пади ей Матерью стала, Силой Ибу Пертхиви Сияла. 2323. Нагасари ж, Что в море стоял, Имя «Джамбу-барус» После взял. Юный Джамбу-барус Варингин Карму юнг всех На листьях хранил. Из Барусии ствол Тот примчал. Джамбу-двипу Барус Наш зачал. Джамба-двипа та – Наш материк. Край Барус же За морем лежит. Дальше Гиперборея Легла, Та что Гипер-Барусью Слыла». 2324. Принц Джонаха тут, Каро-батак (Как Суранти-бонанг Принц был наг) К Мелантингу на лингу Взобрался. До того ж принц Нырял там, купался. Мы Джонаху Не видели там. Джон там под Мелантингом нырял. Под спиной той Джонах наигрался, С Лингой Милана Нацеловался, На том Линге Мелана сидя, Вниз потупив Стыдливо глаза, Принц Джонаха Бонангу сказал: 2325. «Мула Джади, Верховный творец, «Асиаси» юнг, Нежный отец, Ашутоша-Рахман как, Нам был, Милость, Шива-Рахим Как, дарил! Милосердным Аллахом Он звался. «Асиасей» наш Мула являлся… Бог Батара (сын) Гуру его, Принц Батара (внук) Кала потом, Бома (правнук) Азартный юнец, - Первой ветви Батакской конец. 5. Сорипада: сери-мунду, сора, сари, Банджар Тонга Тонга; Сидеак Парунджар и Туан Рума Ухир; Мангалабулан, Банджар Таруан, Себору Сурантибонанг; кубу: лубу, сакеи, бенуа, утаны, дараты, гунгуны, тамбусы, керинчи, мамаки: лангах-ламо, самопу, батины, пенгхулы; абунг-лампунги и пубианы; бантенги, канчиль, аноа, бабируса, гавиалы, лори
2326. Ветвь вторая В тримурти же том Сорипадой зачалась Потом. Братом Гуру Батары Сор был. Мула Джади Сор сыном Тот слыл. Джади ж юнгой Крылатым являлся. Мула ж бабочка как Красовался. Джад спусти в змей ж Яички свои, Юнги чтоб вслед Из них расцвели... 2327. Змееногий наг Средний, второй Спал средь волн Наглый, юный, нагой. Змееногому нагу В пупок Джади жало вонзил – Вмиг истёк Сок в амфал нага, В набху юнца, В пуп нагой Наглеца-сорванца! Срок придёт – Лотос в нём расцветёт... 2328. Мула Джади спустил Лишь свой сок – Улетел быстро, Как он лишь мог. Страшно было же Джади Мальцу: «Змей боюсь – Но любовью ж горю К змееногому Нагу тому! Как огромен юнец Тот нагой! Коль проснётся вдруг Он подо мной, И увидит, Любовь как ему Через жало я В набху струю – Возбудится вмиг наг, Между ног Линг свой мне вмиг Огромный воткнёт!» 2329. Убежал Мула Джади Скорей... Девять месяцев вслед, Девять дней Пробежали – Из яичек вмиг В животе нага Лотос возник, Распустился из Набхи тотчас – Сорипада родился Для нас! «Сора» - так Называют савар. Сорипаду их люд Почитал. Нагасари отцом Сору был. Наг тот «сари» ж, Народ породил. «Сери-мунду» - Те люди звались. «Сари» (шари) Потом родились. 2330. Сорипада был Пылким юнцом. Страсти, ярости Много как в нём. Сор как Бома, Как Бхума бесился, Бхимасена как Будто, ярился! Над волнами Сор Голый летал, Море лингой Сор Твёрдым пахтал! Лингам-Шивой Сор Будто бы был. Сор в Банджар Тонга Тонга сам жил. Тонга-град был На небе втором, Град где Долок Банджар за хребтом. В «Долок» Гуру Батара сидел. Сор Банджар Тонга ж Рядом имел... 2331. Утром вновь Мула Джади нагой Словно бабочка плыл Над водой, Змееногого нага Искал, Сок излить В калакейя желал: «Нага в волнах Падоха вон спит, Змей Поддонный Нагой возлежит. Нет, в него я уж Яички клал», - Мула Джади, малец Размышлял, - «Нага Пани на Булон Второй Спит вдали на волнах Вон нагой. Нет, весной уж в него Я свой сок Весь спустил - Убежал со всех ног». 2332. Джади вдруг Сидеак Парунджар Увидал – От любви задрожал. Сидеак Парунджар Вмиг в пупок Мула Джади спустил Весь свой сок... Седна, иль Сидеак Парунджар, От азарта тотчас Задрожал. Парунджар-наг тот Юн ещё был, Гуру дочкой Батаре наг слыл. «Тума Рума Ухир» Наг тот звался, Часто с Нага Падоху сражался: В волнах вились Клубками они, Гипкоспинные те Наглецы! 2333. Нага ж Пани на Болон Тогда Другу Наге Падохе Всегда В драке с «Туан Ухир» Помогал, В тело Наге Падохе Влезал: Внутрь Падоху На Болон входил! ...Туан Рума Ухир Их любил Змееногим кольцом Обвивать, Как единое тело Сжимать... 2334. После драки С Пдохою тем Туан Рума Ухир Покраснел: Лотос в набхе ж У нага, в пупке, Рос уж в наглой Нагой красноте! Девять месяцев срок Лишь истёк – Развязался вмиг Румы пупок. Лотос вылез Из набхи-пупка, Распустился, А в нём – красота: Юный Мангала-булан Нагой, Чернокожий, Изящный такой! 2335. Вниз лицом, Животом Манг лежал: Пуповину ж Манг Не разрывал. Был же лотосом Мангин пупок! Сквозь пупок сок же Манговый тёк! Наг свой сок в пуп же Манге струил, Сок свой в Мангала- Булона лил! С соком в Мангала- Булана вся Нага сила и шакти Вошла! 2336. Лотос Мангала-булан Втянул В пуп свой с нагом, Клубком их свернул... Через месяцев девять В клубке В наглом, диком, Нагом естестве Туан Рума Ухир Вновь родился, Из пупка Манга В море излился, Мандай-лингов зачать Изловчился... 2337. Юный ж Мангала-булан Тогда Град Банджар Торуан Основал. Тоже в небе втором Град тот плыл, Там где Тонга и Долок парил. Третьим Мангала-булан Тот был. Сорипада ж Вторым богом слыл. Первым ж богом Батара Гуру В той тримурти Батаки зовут. 2338. Дочь Себору Суранти-бонанг В Торуане Мангала-булан Из пупка своего Породил. Туан Рума Ухир Ею был! Гриб Себору Суранти-бонанг Раз нашла, Гриб был этому рад. В Торуан принесла Сура гриб – Мандайлинг из гриба Сотворив! Сора все, мы, Савары её Ту Севору Шабарой зовём. Та ж Севору Суранти-бонанг Синга-Бонгою стала Савар! Вслед Себора Деборой слыла, От врагов всех Евреев спасла!» (1200-1010) 2339. Паж Себору Суранти-бонанг Покраснел: В прошлой жизни себя Паж Себорой-Деборой Той звал И Шабарой ещё Ощущал. А Мангала-булана, Жреца Паж отцом В те века величал... Покраснел, опустил Сур глаза, Не подумали чтобы Мы зря, В прошлой жизни что Девой Сур жил: 2340. «Не царевной я – Нагом я был! Ардханар-Харихара Всех нас Нагов дивных, Лемуров всех враз, Лингой в море Бесполых излил, Сарпентарий, нас, В сперме спустил! В лаве белой мы Змейками вились, Головастики как, Мы родились. Лава биджей та, Гарбхой была, Вниз из жерла У линги ползла! Не принцесой, Но принцем я был, Вверх по руслу У Линги скользил, Вместе с лавой Из жерла истёк Прямо в море, на дно Змейкой лёг!» 2341. Принц Джонаха тут, Каро-батак Вопль Себоры Суранти прервал: «Кубу-лубу» гонцов Нам прислали. В гости кубу вас, Ларков, позвали. Вы, савары, же все – Коларкийцы. Как и «кубу» ж вы все – Бадарийцы... К Тобо лишь мы, Батаки, пришли – Кубу, лубу, сакеи Ушли С моря «Тобо», С плато навсегда: Дарат, тамбус, Утан, бенуа... Бадарийцы на горы Забрались. «Кубу» кратко там все Вмиг прозвались. (40 тыс.) 2342. Рава, лубу, мамаки, Лепары, Бенуа все, сакеи, Утаны, Все дараты, гунгунги, Тамбусы - Как сенои-сакай, Все безусы. Старшим родом Сакеи слывут, От сеноев-сакай Род ведут. Есть средь кубу Керинчи ещё. Те на юге живут Далеко. Средь лепаров Мамаки живут. «Лангах-ламо» - Себя так зовут. «Оранг ланго-ламо» - Так себя Называет Мамаков орда. Ланка-сукка – Прародина их, Тех самопу, Мамаков, нагих. 2343. Все мамаки Отдельно живут. (5 тыс.) Сан «мамаки» вожди Их несут, Лангах-ламов нагих Тех ребят, Чернокожих самопу, Тигрят. «Мамы брат» сан «мамак» означает, Род их матрилинейный Являет. Их «батины», «пенгхулы», Вожди Лангах-ламов В леса увели. «Сукки» - сёла В горах у мамак Из амбаров одних Состоят! Те ж амбары На сваях у них, У мамаков самопу Нагих, Чтобы зверь их Припасы не съел, Вверх по сваям Залезть не сумел. 2344. Вместо свай там – Деревьев стволы У керинчей Амбары несли. Под амбаром Лепары сидят, Все гунгуны, Тамбусы подряд. Спят утаны, Самопы, сакей. Дождь не мочит Дарат там детей. Пол ж амбара – Как крыша для них, Для сакей, Лангах-ламов нагих! Если ж ливень В горах не идёт, Кубу-лубу В заслонах живёт: Создаёт тот Из веток заслон, Не напал чтоб На куб дикий слон. 2345. Кубу-лубу отважны, Храбры, Мандай-лингам хоть все Как рабы. Носорогов сакей Убивают! Все лепары слонов Добывают! На Борнео, Суматре Слоны, Носороги все Ростом малы. Все слоны из Малакки пришли: Не по морю Приплыли они! Воду в море ледник ж Всю вобрал.(60000 г.) Слон по дну С носорогом шагал... Всё батакское прежде Нагорье, Вся Малакка и всё Южноморье Бадарийско-кубинским Звались... На Малакку потом уж Ладьи Мандай-линг, кар-батак Привезли... 2347. Духов «анту» Сакей почитают. «Камантаны» тем «анту» Шаманят. Духов «анту» «аниту» зовут. На Лусоне «аниту» живут... Бёдра ж тапу У кубу скрывает. Мечь «клеванг», нож «тувей» Там ж сверкает. Минанг-кабау Коль подкрадётся – За клеванг вмиг Сакей свой возьмётся! 2348. Все малайцы-риау И эти Минанг-кабау В юбки ж одеты. Нападают на кубу Они: В рабство кубу Хотят увести! Минанг-кабау ж юг Как забрали – Бадарийцы так В горы удрали. Там абунг уж их Лампунг блуждают. Пубианами их Называют. (250 тыс.) Кубу-лубу абунг Хоть – родня, Но другой уж язык У ребят. Ланга-ломо ж Иначе бубнят. 2349. Все лампунги Нагие там бродят Все от Ламбы Они происходят. Ламба - Дану и Дити Сестра, Мать Ламбунгов На Ланке жила... Пеньимбанги, Лампунгов вожди, В племя «бувей» Все кланы свели. Клан «тиух» в каждой Сукке живёт. Пубеан ж амбунг Братом слывёт. Павиан пубеан Тех родил. Павиан обезьяной Тот слыл!» Принц Джонаха Нам то говорил. Маник с Галиком Рядом там был. 2350. К лубу-кубу Суранти-бонанг Нас на запад повёл По горам, Шёл, руками махал, Нам бубнил: «Крокодилы нам Тут не страшны. На горах не живут Тут они. Кроме них же По всей тут стране Опасаться нам стоит Лишь змей... На Суматру лишь, Калимантан Род животных Больших проникал. На всех прочих же Тут островах Мелких только Зверей дополна... 2351. Ниже ростом Индийских слоны, Тигры тоже, Пантеры низки. Носорог тут Двурогим уж был. Дикий бык тут Бантенги бродил. На Суматру и Калимантан И малайский медведь Забредал! Лишь канчиль-кабарга, Да тапиры По Суматре, Борнео бродили. Вместо моря ж Равнина тогда, Меж Малаккой Борнео цвела!» - Шёл Суранти, Руками махал: Тигры, мол, и пантеры – Все там Под горами в долинах Остались, Шли чтоб храбро мы, Их не боялись: 2352. «На других ж островах – Аноа, Карлик-бык, Бабируса-свинья, Паландук-кабарга Обитали. Сулавеси они ж Заселяли И Малукские все Острова: Бабируса та, Бык-аноа... На Суматре и Калимантане Жили также все Оранг-утаны. Тут мартышек, Гиббонов полно. Павианов сюда ж Занесло. Род лемуров, Полуобезьян, С лори вместе Гулял по ночам. 2353. Гавиалы тут В реках живут, Крокодилам как Братья слывут. А варан, карнозавр Великан, На Комодо, на остров, Попал! Много сорных тут Кур обитают. Кенгуру ж На востоке блуждают. Из Австралии те Кенгуру Все пешком прискакали По дну: Арафурское ж море Тогда Не плескалось. Там суша была». (60-12 тыс. гг.)
Prodolzhenie
Назаров П.Г. Гносеология Арты. - Книга 26. - Челябинск 2006.
Hosted by uCoz